龍之谷中文
龍之谷中文
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:龍之谷中文>>醉枕香江

第545章 先商業,后藝術

更新時間:2013-10-12  作者:憂郁的青蛙
林宥倫以為離開臺灣就可以擺脫媒體的追蹤,但到了韓國才發現,這邊的記者早都已經做好了準備。

林宥倫到韓國的行程是保密的,不過林權澤現身機場,擺出一副接機的架勢,消息靈通的媒體第一時間就聯想到了林宥倫身上。

倒不是韓國媒體多么料事如神,而是《觸不到的戀人》這部電影還沒有開機,在韓國就已經倍受關注——韓國第一部與香港合作的電影,導演又是韓國電影界的領軍人物,《觸不到的戀人》想不被人關注都難。

林權澤才到機場沒多久,就有記者跟著趕了過來,看到周圍的記者越聚約多,助理有些擔心的提醒林權澤,以林宥倫低調的性格,大概不會喜歡這樣大張旗鼓的歡迎場面。

“這些記者又不是我叫來的,等下和林先生解釋清楚就行。”林權澤倒沒有想太多,只是淡淡地回了一句。

助理一陣無語,《觸不到的戀人》即將開拍的消息已經在韓國傳開,林權澤一舉一動都受到韓國媒體的關注,他這樣毫不掩飾身份的出現在機場,和直接通知媒體林宥倫要來有什么區別?

當然這話助理也只是在心里想想,不會在林權澤面前提出來,不過有些話出于職責,他還是要說的。

“記者太多,要不要再調些人手過來?”

林權澤看了看四周,估計到場的記者差不多已經有上百人,林宥倫隨行肯定帶著保鏢,但要應付眼下的場面估計還是有些吃力。

要是在機場發生了什么意外,丟的不止是林權澤的臉,而是整個韓國電影界的臉。

林權澤同意了助理的建議,助理拿著大哥大走到一邊。打了一通電話。

一刻鐘之后,十個黑衣保鏢準時趕到,看到林權澤召來這么多人,等候在一旁的媒體愈發肯定林權澤今天迎接的是一個大人物。

林宥倫和周彗敏都戴著墨鏡,身旁的保鏢都穿著便服,混在人群中并不起眼。

林權澤的助理眼尖,最先發現了林宥倫一行人的存在,然后興奮地抬起手用力揮舞,周圍的記者順著他目光盯住的方向看去。很快也發現了目標。

在連成一片的閃光燈中,林權澤迎了上來,隔著老遠就把手伸了過來。

“林先生,歡迎來到漢城!”

林權澤叫來的十個保鏢,攔住兩旁試圖擠過來采訪的記者。場面一開始有點混亂,但很快就被控制住。

林宥倫和林權澤寒暄了幾句,看到現場這么多記者,不禁微微皺眉。

這個細小的動作被林權澤看在眼中,急忙解釋說:“林先生,這些記者都是臨時趕過來的。”

林宥倫轉頭和站在身旁的周彗敏開玩笑說:“我什么時候在韓國變得這么受歡迎了?”

這話通過翻譯的口落入林權澤耳中,林權澤當然能聽出林宥倫在質疑自己的說法。眉毛微微聳動了一下。

“林先生,韓國媒體和民眾都很期待我們這次的合作,《觸不到的戀人》早在一個月之前,就已經成為了韓國媒體熱議的話題……林先生不相信的話。可以找幾個記者過來問一下。”

林權澤是想林宥倫在機場簡單地接受一些韓國媒體的采訪,但他用了一個更委婉的說法。

林宥倫點點頭,示意林權澤來安排這件事。

很快,3個被隨機選出來的記者被帶到了林宥倫面前。

“林先生。我是《漢城早報》的記者,很榮幸能夠對您進行采訪。《觸不到的戀人》是您第一次和韓國電影界合作,可為什么會選擇一部愛情片?”

第一個提問的韓國記者說話語氣很恭敬,林宥倫雖然聽不懂他說些什么,但從他的語氣神態上還是可以感受到這一點。

通過翻譯獲知了這個記者提問的內容后,林宥倫不假思索的反問了一句:“你覺得愛情題材不好嗎?”

那位韓國記者聽完翻譯的回答,趕緊解釋說:“林先生誤會了,我并非指責這部電影,而是覺得有些可惜,如果您與韓國合作的第一部電影是像《哥斯拉》那樣的大制作影片,可能會更有意義。”

翻譯一解釋,林宥倫頓時明白了這個韓國記者的意思,他的這種想法估計也代表了很多韓國媒體的心態,《觸不到的戀人》不像《哥斯拉》那樣的大手筆,這讓韓國人心里有些失落。

韓國電影積弱多年,這次好不容易搭上了香港電影的順風車,卻只是小打小鬧地合拍一部愛情片,這讓很多韓國媒體都感到可惜。

林宥倫聳聳肩,“用《觸不到的戀人》和《哥斯拉》做比較,你可能會覺得《觸不到的戀人》有些不夠看,但如果和《人鬼情未了》相比,你還會有這樣的感覺嗎?”

韓國記者聞言一愣,然后一臉喜色地問:“林先生的意思是,《觸不到的戀人》是一部可以和《人鬼情未了》相媲美的作品?”

“我只能說這部電影的劇情一定會給大家驚喜,至于能不能達到《人鬼情未了》的高度,這個并不取決于我……”

感覺林宥倫的目光看過來,林權澤頓時感到壓力很大,《觸不到的戀人》情節固然巧妙,但要達到《人鬼情未了》的高度,實際上他心里并沒有太大的把握。

林宥倫當著韓國媒體的面說出這番話,林權澤頓時就有種被架在火上烤的感覺,尤其是其他兩個記者也朝林權澤看過來,弄的他不開口解釋都不行了。

“大家不要擔心,這次拍攝《觸不到的戀人》只是韓國和香港電影界合作的一個開端,相信林先生以后會和我們韓國電影界有更加深入的合作……大家所熟知的《哥斯拉》并不是日本電影界和香港的第一次合作,在這之前日本和香港電影界就已經有過很多的合作,在這個基礎上才有現在的《哥斯拉》,而我現在做的事情,就是在為韓國、香港以后更深入的合作打基礎。”

另一個記者開口提問,轉移了之前的話題。

“林先生對韓國電影近幾年來的發展有何評價?”

這個問題倒讓林宥倫有些為難了,韓國電影在2000年以前都沒有太多可圈可點的地方,實話實說太打擊人,但說一些違心的話,身旁有站著林權澤這樣的明白人,騙得了韓國記者,卻騙不過林權澤。

“在我看來,韓國電影這些年的發展還是有些保守了,特別是在商業電影這一塊……這幾年韓國的情況和臺灣很相似,但臺灣情況要復雜很多,臺灣的電影產業也沒有發展起來我能夠理解,但是韓國的電影產業沒有發展起來,就讓人有些遺憾了。”

韓國從70年代政府就開始放寬了對電影的管制,電影界沒有像臺灣那樣被黑社會勢力高度滲透,但韓國電影的發展一直沒有什么起色,80年代雖然有一批所謂“韓國新電影”的出現,也引起了國際上的一些關注,但這些電影在國內依舊沒有什么票房。

“現在韓國院線都喜歡放映香港電影,對本土電影卻從來都不積極。”那個記者小聲嘀咕了一句。

林宥倫看到那個記者嘴在動,但翻譯卻沒有把對方的話轉述出來。

“他說了什么?”

翻譯有些為難地看了林權澤一眼,得到對方的首肯之后,才把剛才那個記者的話說了出來。

“香港電影受到韓國院線商的歡迎,恰恰說明了韓國電影的問題并不是出在市場上,觀眾愿意看香港電影卻不看韓國電影,這一點才是韓國電影界應該認真反思的。”

林宥倫這話不僅說得提問那個記者滿臉羞愧,便是站在一旁的林權澤也有些汗顏。

一提到韓國電影,不少韓國電影人都會提到香港電影太強勢,壓制了韓國電影的發展,林權澤以前也抱有類似的看法。一方面確實香港電影在亞洲的擴張表現得很強勢,對其他地區電影產業不可避免的會造成一定的沖擊,但另一方面,總是從別人身上找理由,難免會給人留下“推脫”、“找借口”的印象。

“那么林先生覺得韓國電影應該要怎么發展?”輪到最后一個提問的記者很聰明,提出來的問題很“應景”。

“先商業,后藝術。”

林宥倫不假思索地就說出了這么一句話,然后接著補充說道:“韓國電影實際上走入了一個誤區,覺得在海外拿一些獎回來,韓國電影就崛起了,然后大家滿腦子里想得都是怎么拿獎,怎么來迎合評審的口味,這種想法的出發點是好的,但卻忽略了觀眾的真實需求。而反觀香港電影,從一開始發展電影產業就以商業性為目的,拍一部電影首先就考慮觀眾喜歡看什么,這么做雖然有功利的嫌疑,但卻更符合電影產業發展的規律,香港電影從發展起步到現在,實際上并沒有在國際上拿過太多的獎,但這種以商業化為導向的發展,卻為香港贏得了整個亞洲市場。”(。[本文字由

在搜索引擎輸入 醉枕香江 龍之谷中文 或者 "醉枕香江 lzgzw" 就可以找到本書

上一章  |  醉枕香江目錄  |  下一章
其他用戶在看:
龍之谷中文 - 免費小說閱讀網 版權所有 www.lzgzw.com