我們的孫子的孩子——可能比這還要更后的一代——將會認識新世紀的女神,但是我們
不認識她。她究竟是在什么時候出現呢?她的外表是怎樣的呢?她會歌唱什么呢?她將會觸
動誰的心弦呢?她將會把她的時代提升到一個什么高度呢?
在這樣一個忙碌的時代里,我們為什么要問這么多的話呢?在這個時代里,詩幾乎是多
余的。人們知道得很清楚,我們現代的詩人所寫的詩,有許多將來只會被人用炭寫在監獄的
墻上,被少數好奇的人閱讀。
詩也得參加斗爭,至少得參加黨派斗爭,不管它流的是血還是墨水。
許多人也許會說,這不過是一方面的說法;詩在我們的時代里并沒有被忘記。
沒有,現在還有人在閑空的時候感覺到有讀詩的要求。只要他們的心里有這種精神苦悶
,他們就會到一個書店里去,花四個毫子買些最流行的詩。有的人只喜歡讀不花錢的詩;有
的人只高興在雜貨店的紙包上讀幾行詩。這是一種便宜的讀法——在我們這個忙碌的時代里
,便宜的事情也不能不考慮。只要我們有什么,就有人要什么——這就說明問題!未來的詩
,像未來的音樂一樣,是屬于堂·吉訶德這一類型的問題。要討論它,那簡直跟討論到天王
星上去旅行一樣,不會得到結果。
時間太短,也太寶貴,我們不能把它花在幻想這玩意兒上面。如果我們說得有理智一點
,詩究竟是什么呢?感情和思想的表露不過是神經的震動而已。一切熱忱、快樂、痛苦,甚
至身體的活動,據許多學者的說法,都不過是神經的搏動。我們每個人都是一具弦樂器。
但是誰在彈這些弦呢?誰使它們顫震和搏動呢?精神——不可察覺的、神圣的精神——
通過這些弦把它的動作和感情表露出來。別的弦樂器了解這些動作和感情;它們用和諧的調
子或強烈的嘈音來作出回答。人類懷著充分的自由感在向前進——過去是這樣,將來也是這
每一個世紀,每1000年,都在詩中表現出它的偉大。它在一個時代結束的時候出生
,它大步前進,它統治正在到來的新時代。
在我們這個忙碌的、嘈雜的機平時代里,她——新世紀的女神——已經出生了。我們向
她致敬!讓她某一天聽見或在我們現在所說的炭寫的字里行間讀到吧。她的搖籃的震動,從
探險家所到過的北極開始,一直擴展到一望無際的南極的漆黑天空。因為機器的喧鬧聲,火
車頭的尖叫聲,石山的爆炸聲以及我們被束縛的精神的裂碎聲,我們聽不見這種震動。她是
在我們這時代的大工廠里出生的。在這個工廠里,蒸汽機顯出它的威力,“沒有血肉的主人
”和他的工人在日夜工作著。
她有一顆女人的心;這顆心充滿了偉大的愛情、貞節的火焰和灼熱的感情。她獲得了理
智的光輝;這種光輝中包含著三棱鏡所能反射出的一切色彩;這些色彩從這個世紀到那個世
紀在不停地改變——變成當時最流行的色彩。以幻想作成的寬大天鵝羽衣是她的打扮和力量
。這是科學織成的;“原始的力量”使它具有飛行的特性。
在父親的血統方面,她是人民的孩子,有健康的精神和思想,有一對嚴肅的眼睛和一個
富有幽默感的嘴唇。她的母親是一個出身高貴的外地人的女兒;她受過高等教育,表露出那
個浮華的洛可可式(注:洛可可()式是18世紀流行于法國的一種藝術風格
,以富麗豪華見稱。)的痕跡。新世紀的女神繼承了這兩方面的血統和靈魂。
她的搖籃上放著許多美麗的生日禮物。大自然的謎和這些謎的答案,像糖果似地擺在她
的周圍。潛水鐘變出許多深海中的綺麗飾品。她的身上蓋著一張天體地圖,作為被子;地圖
上繪著一個平靜的大洋和無數的小島——每一個島是一個世界。太陽為她繪出圖畫;照像術
供給她許多玩物。
她的保姆對她歌頌過“斯加德”演唱家愛文德(注:“斯加德”()是古代
冰島的一種史詩,愛文德()是古代北歐一個演唱這種史詩的名歌唱家。)和
費爾杜西(注:費爾杜西(E,940—1020)是波斯的一個有名的敘
事詩人。),歌頌過行吟歌人(注:這是德國十二、三、四世紀一種歌唱抒情詩的詩人。)
,歌頌過少年時代的海涅所表現出的詩才。她的保姆告訴過她許多東西——許許多多的東西
。她知道老曾祖母愛達的許多駭人聽聞的故事——在這些故事里,“詛咒”拍著它的血腥的
翅膀。她在一刻鐘以內把整個的《一千零一夜都聽完了。
新世紀的女神還是一個孩子,但是她已經跳出了搖籃。她有很多欲望,但是她不知道她
究竟要什么東西。
她仍然在她巨大的育嬰室里玩耍;育嬰室里充滿了寶貴的藝術品和洛可可藝術品。這里
是用大理石雕的希臘悲劇和羅馬喜劇,各種民族的民間歌曲,像干枯的植物似的,掛在墻上
。你只須在它們上面吻一下,它們就馬上又變得新鮮,發出香氣。她的周圍是貝多芬、格路
多的作品——我們在不朽的電報機中聽到它們的作者的名字,但是這些名字也就隨著電報而
死亡。
她讀了很多書,過分多的書,因為她是生在我們的這個時代。當然,她又會忘記掉同樣
多的書——女神是知道怎樣把它們忘記掉的。
她并沒有考慮到她的歌——這歌像摩西的作品一樣,像比得拜(注:比得拜(
)是古代印度的一個有名的寓言作家。)的描寫狐貍的狡詐和幸運的美麗寓言一樣,將
會世世代代傳下去。她并沒有考慮到她的任務和她的轟轟烈烈的未來。她還是在玩耍,而在
這同時,國與國之間的斗爭震動天地,筆和炮的音符混做一團——這些音符像北歐的古代文
字一樣,很難辨認。
她戴著一頂加里波第式的帽子(注:加里波第(,1807—18
82)是意大利19世紀的一個軍人和愛國主義者。),但是她卻讀著莎士比亞的作品,而
且還忽然起了這樣一個想頭:“等我長大了以后,他的劇本仍然可以上演。至于加爾德龍
(注:加爾德龍(,1600—168
1)是西班牙的名劇作家。),他只配躺在他的作品的墓里,當然墓上刻著歌頌他的碑文。
”對于荷爾堡,嗨,女神是一個大同主義者:她把他與莫里哀、普拉圖斯(注:普拉圖斯
(,約前254—前184)是紀元前第一世紀
的羅馬劇作家。)和亞里斯多芬的作品裝訂在一起,不過她只喜歡讀莫里哀。
使羚羊不能靜下來的那股沖動勁,她完全沒有;但是她的靈魂迫切地希望得到生命的樂
趣,正如羚羊希望得到山中的歡樂一樣。她的心中有一種安靜的感覺。這種感覺很像古代希
伯萊人傳說中的那些游牧民族在滿天星斗的靜夜里、在碧綠的草原上所唱出的歌聲。但是她
的心在歌聲中會變得非常激動——比古希臘塞薩里山中的那些勇敢的戰士的心還要激動。
她對于基督教的信仰怎樣呢?她把哲學上的一切奧妙都學習到了。宇宙間的元素敲落了
她的一個乳齒,但是她已經另長了一排新牙。她在搖籃里咬過知識之果,并且把它咬掉了,
因此她變得聰明起來。這樣,“不朽的光輝”,作為人類最聰明的思想,在她面前照亮起來。
詩的新世紀在什么時候出現呢?女神什么時候才會被人承認呢?她的聲音什么時候才能
被人聽見呢?
她將在一個美麗的春天早晨著龍——火車頭——穿過隧道,越過橋梁,轟轟地到來;
或者騎著噴水的海豚橫渡溫柔而堅韌的大海;或者跨在蒙特果爾菲(注:蒙特果爾菲(
e,1740—1810)是法國的發明
家。他在1873年試驗氫氣球飛行。)的巨鳥洛克(注:洛克()是非洲神話中的
巨鳥。它可以銜著象去喂它的幼鳥。《一千零一夜中載有關于這種鳥的故事。)身上掠過
太空。她將在她落下的國土上,用她的神圣的聲音,第一次歡呼人類。這國土在什么地方呢
?在哥侖布發現新大陸上——自由的國土上——嗎?在這個國土上土人成為逐獵的對象,非
洲人成為勞動的牛馬——我們從這個國土上聽到《海華沙之歌(注:這是美國詩人費羅
(e,1807—1882)的一部
名作。)。在地球的另一邊——在南洋的金島上嗎?這是一個顛倒的國土——我們的黑夜在
這里就是白天,這里的黑天鵝在含羞草叢里唱歌。在曼農的石像(注:這是一個龐大的石像
,在古埃及的德布斯附近。據傳說,它一接觸到太陽光,就發出音樂。)所在的國土上嗎?
這石像過去發出響聲,而且現在仍然發出響聲,雖然我們現在不懂得沙漠上的斯芬克斯之歌
。在布滿了煤礦的那個島上(注:指英國,因為英國多煤礦。)嗎?在這個島上莎士比亞從
伊麗莎白王朝開始就成了統治者。在蒂卻·布拉赫出生的那國土上嗎?蒂卻·布拉赫在這塊
土地上不能居留下去。在加利福尼亞州的童話之國里嗎?這里的水杉高高地托著它的葉簇,
成為世界樹林之王。
女神眉尖上的那顆星會在什么時候亮起來呢?這顆星是一朵花——在它的每一起花瓣上
寫著這個世紀在形式、色彩和香氣方面的美的表現。
“這位新女神的計劃是什么呢?”我們這個時代的聰明政治家問。“她究竟想做些什么
呢?”
你還不如問一問她究竟不打算做些什么吧!
她不是過去的時代的幽靈——她將不以這個形式出現。
她將不從舞臺上用過了的那些美麗的東西創造出新的戲劇。
她也不會以抒情詩作幔帳來掩蓋戲劇結構的缺點!她離開我們飛走了,正如她走下德斯
比斯(注:古希臘的劇作家,據說是悲劇的創始人。)的馬車,登上大理石的舞臺一樣。她
將不把人間的正常語言打成碎片,然后又把這些碎片組成一個八音盒,發出“杜巴多”(注
:這是南歐的一種抒情詩人;他們主要是寫英雄的戀愛故事。)競賽的那種音調。她將不把
詩看成為貴族,把散文看成為平民——這兩種東西在音調、和諧和力量方面都是平等的。她
將不從冰島傳奇的木簡上重新雕出古代的神像,因為這些神已經死了,我們這個時代跟他們
有什么情感,也沒有什么聯系。她將不把法國小說中的那些情節放進她這一代的人心里。她
將不以一些平淡無奇的故事來麻醉這些人的神經。她帶來生命的仙丹。她以韻文和散文唱的
歌是簡潔、清楚和豐富的。各個民族的脈搏不過是人類進化文字中的一個字母。她用同等的
愛掌握每一個字母,把這些字母組成字,把這些字編成有音節的頌歌來贊美她的這個時代。
這個時代什么時候成熟起來呢?
對于我們落在后面的人說來,還需要等待一個時候。對于已經飛向前面去的人說來,它
就在眼前。
中國的萬里長城不久就要崩潰;歐洲的火車將要伸到亞洲閉關自守的文化中去——這兩
種文化將要匯合起來!可能這條瀑布要發出震動天地的回響:我們這些近代的老人將要在這
巨大的聲音面前發抖,因為我們將會聽到“拉涅洛克”(注:“拉涅洛克(
)在北歐童話中是“世界的末日”的意思。在“末日”到來的前夕世界遍地將遭到混亂和
暴風雨的襲擊。“末日”過后世界將獲得重生。)的到來——一切古代神仙的滅亡。我們忘
記了,過去的時代和種族不得不消逝;各個時代和種族只留下很微小的縮影。這些縮影被包
在文字的膠囊里,像一朵蓮花似地浮在永恒的河流上。它們告訴我們,它們是我們的血肉,
雖然它們都有不同的裝束。猶太種族的縮影在《圣經里顯現出來,希臘種族的縮影在《伊
里亞特和《奧德賽里表露出來。但是我們的縮影呢——?請你在“拉涅洛克”的時候去
問新世紀的女神吧。在這“拉涅洛克”的時候,新的“吉姆列”(注:吉姆列(
)是北歐神話中的“天堂”,只有正義的人可以走進去,永遠地住在里面。)將會在光榮
和理智中出現。
蒸汽所發出的力量和近代的壓力都是杠桿。“無血的主人”和他的忙碌的助手——他很
像我們這個時代的一個強大的統治者——不過是仆人,是裝飾華麗廳堂的黑奴隸罷了。他們
帶來寶物,鋪好桌子,準備一個盛大的節日的到來。在這一天,女神以孩子般的天真,姑娘
般的熱忱,主婦般的鎮定和智慧,掛起一盞綺麗的詩的明燈——它就是發出神圣的火焰的人
類的豐富、充實的心。
新世紀的詩的女神啊,我們向你致敬!愿我們的敬禮飛向高空,被你聽到,正如蚯蚓的
感謝頌歌被你聽見一樣——這蚯蚓在犁頭下被切成數段,因為新的春天到來了,農人正在我
們這些蚯蚓之間翻土。他們把我們摧毀,好使你的祝福可以落到這未來新一代的頭上。
新世紀的女神啊,我們向你致敬!
(1861年)
這是一起歌誦現代的散文詩,最初發表在1861年哥本哈根出版的《新的童話和故事
集第二卷第一部里。“新世紀的女神”實際上是“時代(安徒生所處在的那個時代)精神
”的一種形象化的說法,情調是非常樂觀的。安徒生所歌誦的“時代”及啟發展的趨勢,不
是指當時政治和經濟的發展情況和人民生活所達到的水平(對此他感到很難過),而是當時
科學家、發明家、藝術家、作家、詩人在他們的發明創造上所取得的成就和他們所倡導的新
思想,新觀念。他們把人類文明推向一個新的高度。“中國的萬里長城不久就要崩潰;歐洲
的火車將要伸到亞洲閉關自守的文化中去——這兩種文化將要匯合起來!”這里所謂的“萬
里長城不久就要崩潰”,指古時統治者為了切斷不同種族人民之間交往所修筑的“萬里長城
”。這段預言性的論斷在今天的中國正在成為現實,成為國家指導精神文明的一個組成部分
:“對外開放”。