龍之谷中文
龍之谷中文
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:龍之谷中文>>風騷重生傳

第兩千四百五六章 蒙太奇

更新時間:2014-05-31  作者:橘子奏鳴曲
諾蘭簽了之后,從賈鴻漸手里拿到了一個手寫的劇情大綱。這個大綱當然是英文的,是賈鴻漸在飛機上面的時候臨時翻譯寫出來的東東。這么一篇東西里面寫的并不多,大概的也就是寫了一個流程,一個電影里面要出現的幾個段落和整體的故事設置。看了這么一個東西之后呢,諾蘭直接注意到了這故事的兩層設計!在這個故事里面,那設計的是表面上一個童話般美妙的冒險故事,而在這個故事下面則是一個驚人的血腥之路!然后全篇幾乎在敘述的都是第一個故事,就是到了最后的時候,才點出來了第二個故事。真的可以說這樣的結尾絕對是有點“神來之筆”的意思了!

諾蘭簡直一眼就愛上了這個故事了!在他看來這樣的一個故事可以拍的很宏大,很人文,很夢幻,然后結尾這么的一個高能反應實在是太符合他諾蘭的脾氣了好么!所以說光看這么一個結尾,他就已經非常想拍這個電影了——這樣的一個劇情設置可以說很“拷問人性”,并不是說一個單純的熱熱鬧鬧表現特效的好萊塢大片傳統模式,同時還剖析了人在極端環境下的一個“變異”以及回頭為了保護自己,還會自己欺騙自己!這多血淋淋,這多深刻?作為一個文藝青年怎么可能不愛這種“深刻”的主題呢?

所以此時諾蘭真的對著電影相當的有興趣了!所以他忍不住的拍案叫好,“賈先生,這個點子真是您想出來的?太好了,太天才了,太驚人了!說真的。您真的沒有想過進入好萊塢發展么?沒有?哈哈,那我可是少了一個強力的競爭對手了!真是上天保佑!”諾蘭此時喜笑顏開的幽默道。他這樣的一個幽默當然是拍馬屁的一種,就跟賈鴻漸說過的一樣,當老板的最喜歡的就是得到手下專業人士對自己專業水平的認可,哪怕就是賈鴻漸。在這樣的一個場合這樣得一個場景那也是忍不住的開心了起來!“哈哈,謝謝伙計,對了,你覺得這個電影拍的時候應該怎么拍?你覺得這么一個故事展現出來的時候應該是什么樣子的?”賈鴻漸這么問的時候,真的不是把諾蘭當成了一個導演來問的,他只是隨口一問。反正對方又是導演又是編劇,按照導演的角度來問也沒什么問題嘛!

“我覺得啊……我覺得我們可以稍微打亂一下時間線!比如說剛開始的時候,就是唐……唐……克絲……鉆……茲……”諾蘭這邊剛開始興致勃勃的要討論劇情,剛開始要進行頭腦風暴,他就發現自己碰到了一個大問題——他讀不出來這個中國字的音!賈鴻漸把唐玄奘的名字直接就是寫成了拼音tangxuanzang,然后這唐字呢。英國人諾蘭發出來沒什么問題,可是X這個音在英語里面發的就是“艾克死”的音啊,放在單詞里面呢,要不發音成“X”,要么發音成“Z”的音,像是“世外桃源”“xanadu”這個單詞,那發音就是類似“在哪度”。所以這“唐玄奘”三個字在這諾蘭的嘴里發音就變成了“唐鉆藏”之類的音了!

“玄奘……”賈鴻漸開始教這老外學發音。結果剛說了一遍他就反應過來了英語國家的人要發中國的Z音真不好發,就像是當年王治郅跑到美國小牛隊打球的時候,那小牛的現場解說在他進球了之后,喊出來的名字都是“王日日”類似的音!所以此時賈鴻漸想了想之后,干脆就用這么一個說法來教諾蘭了——“我們就用唐僧侶來稱呼他吧,這樣你也方便點。”這么說完了之后,賈鴻漸也有點奇妙的感覺,因為在后世的一些游戲里面,把中國風的那么一個“武僧”的角色有時候是明明為“MONK”僧侶這么一個英文名的,所以從這種不太正規的角度來說。唐僧其實在英文里面也有點“唐武僧”的意思?

賈鴻漸的這種小心情諾蘭當然是不知道的,他趕緊按照賈鴻漸的教法來叫唐玄奘了,“剛開始就是唐僧侶回到了首都,最好一開始直接就是來一個你們唐朝首都宮殿的特寫,如果想要省錢的話。我們也可以搭個景,只拍建筑物內部富麗堂皇的樣子,通過這樣來暗示這么一個場景是在皇宮,然后唐僧侶見到了你們的帝王,開始跟帝王講述他一路的旅行……”

說著,這個諾蘭的“腦洞”就越來越大,“然后我們不要講述這唐僧侶剛開始走出首都時候的故事,就跟你們這邊寫的先碰到強盜之類的類似,通過一個激烈的打斗引出來猴王,然后通過這樣的方式再來一個閃回進行介紹……”基本上,他就是把賈鴻漸的那么一個事先差不多擬好的敘事模式給弄的更加“顛三倒四”了一下,基本上就是把時間線給打亂了,然后故意把后面的某個故事放到前面來,把前面的故事給放到后面去……說實在的,聽到了這里賈鴻漸已經覺察到了諾蘭有點炫技的成分了!

不過就在這個時候,這諾蘭卻自己停了下來,他搖了搖頭,“不不不,這樣不好,如果通過混亂敘事的時間線來先得唐僧侶本身有點神經錯亂的話,這倒最后第二層故事被點出來的時候就有點不夠震撼了……還是要讓之前的唐僧顯得比較正人君子,這樣才能夠有足夠的沖突和逆轉的效果產生出來……”

恩?賈鴻漸一聽到了這里,發現這個諾蘭是還挺有自我糾正能力的嘛!然后賈鴻漸這邊還沒來得及說什么呢,就聽著諾蘭自顧自的就往下說:“或許我們可以在別的方面留下來一點證據?比如說在第一個小高潮,也就是遇到了強盜之后,在猴王出來之前,我們……給一個黑屏?比如突然拉近鏡頭,鏡頭像是直接能夠進入唐僧的黑色雙眸。接著一黑屏,咚咚咚咚,激烈的鼓點響起,然后畫面一亮,猴王從天而降。落在地上砸出來了一個坑,然后畫面采用閃爍式的黑屏和正常畫面結合,配合著鼓點讓猴王充滿力量感的從坑里一躍而起,就像是超人來了一樣的感覺!但是實際上我們故意給出的黑屏,卻是暗示著是唐僧的想象!因為是想象,所以猴王實際上是突然出現的。是不會有一個從天邊飛過來的鏡頭的。但是為了掩蓋他是突然憑空出現的,我們就用這樣的一個黑屏來進行技術化處理,讓觀眾看著爽的同時,也讓鏡頭語言和鼓點、熱血的音樂能夠融為一體!”

嘿!賈鴻漸聽到了這里頓時覺得這點子太妙了!太具有畫面感了有沒有!這要是真處理的好的話,很可能會讓觀眾第一遍看的時候,覺得這樣的一個鏡頭只是“耍酷”。只是為了跟音樂跟鼓點配合到一起,渲染和激發出來更強烈的觀看情感!是為了讓觀眾能夠“燃”起來!但是呢,實際上這卻是一個小技巧!其實是故意隱藏起來的暗示!

再接下來,這諾蘭甚至要給豬八戒甚至沙僧都給弄點特別的暗示。在孫悟空出現的時候,那都是盡量要采用合適的鏡頭角度,來避免拍唐僧的背后——也就是說,實際上通過鏡頭的角度。讓觀眾們以為八戒和沙僧是在鏡頭外面,是在拍不到的地方,可是實際上這倆“人”根本就不在這個“現場”!

同樣!在豬八戒各種泡妞的場景里面,這老豬那也是突然就從某個角度就出現了,然后他出現的時候呢,通過鏡頭合適的選位,就只在鏡頭里面顯示出來八戒和唐僧兩個人的存在!這種趕腳就有點像是程龍的武打片一樣——程龍為了避免70年代武打片兒里面那種一群人在主角背后繞來繞去卻根本不上來的場景,他發明了一個新方法,那就是讓幾個打曱手什么的先一起圍上來,幾個人現在鏡頭里面都出現一下。然后通過機器拍攝角度的變更,讓鏡頭里面一次只出現程龍和一個打曱手互毆,然后呢,程龍踢了這個打曱手一腳之后,鏡頭外面的另外一個角度可能伸出來一腳把程龍踢跪下。這給觀眾的感覺就是鏡頭外面實際上還有好幾個人圍著呢!然后再通過剪輯,就顯得四面八方到處都是暴風驟雨一樣的攻擊!可是實際上根本不是這樣!

實際上程龍只是改良了傳統的打斗,還是一次只跟一個人打,只不過讓背后那些傻乎乎的走來走去的打曱手們被鏡頭取景給屏蔽了,讓觀眾們以為他們在互相配合的打程龍,可是實際上呢,他們那些人都是看著程龍打敗了一個人之后,他們再上的!而諾蘭在這里建議使用的方法,那更是充滿了蒙太奇效果——通過鏡頭之間的剪輯,通過誤導觀眾的慣性思維,讓觀眾們以為其實幾個角色都是陪著唐僧的,只是沒拍進去,但是實際上在故事里面鏡頭周圍就沒有其他的角色!這就是通過“兩個沒有邏輯關系的鏡頭”給放在一起,讓觀眾們下意識的以為他們之間有邏輯關系!

比如說,這一個鏡頭拍攝到的是唐僧跟左邊的豬八戒說話,然后下一個鏡頭拍攝的是唐僧跟右邊的孫悟空說話。這兩個鏡頭放在一前一后的話,給人的感覺就是唐僧左邊是豬八戒右邊是孫悟空,三個人是在一起的,是并排的,但是誰說一定就是這樣了?就不能是前面一個時間點是唐僧單獨的跟豬八戒在一起,然后又單獨的跟孫悟空在一起?

可以說,賈鴻漸光是這么跟諾蘭簡單的聊了一下,那就已經發現這哥們兒對于鏡頭語言對于電影的敘事手法那是精通的不行啊!特別善于用鏡頭來“騙人”,特別善于用攝像機鏡頭來表達一種似是而非的場景——觀眾們以為表達的是A,但是實際上表達的是B!(

在搜索引擎輸入 風騷重生傳 龍之谷中文 或者 "風騷重生傳 lzgzw" 就可以找到本書

上一章  |  風騷重生傳目錄  |  下一章
其他用戶在看:
龍之谷中文 - 免費小說閱讀網 版權所有 www.lzgzw.com