“歡迎大家來到我們今天的福克斯焦點時刻,在接下來的一個小時里面,我們不會跟往常一樣關注金融、宗教、政治等等方面的問題,今天我們是要料一下近期非常火熱的《蝙蝠俠3黑暗騎士崛起》這么一部電影。●⌒頂點小說,同時還可以很高興的告訴大家,這部電影的主創同時也是這部電影的導演、制片人賈鴻漸先生今天也來到了我們的演播室。鴻漸你好……”一個美女主持安娜笑著跟賈鴻漸打招呼道。“安娜你好,克里斯你好,電視機前面的觀眾大家好,我是賈鴻漸。”賈鴻漸此時非常帥氣的穿著一身非常正式的西裝那坐在兩個主持人身邊的沙發上,一副高富帥模樣的對著鏡頭說道。
其實賈鴻漸本身并不帥,只能說是五官端正,最多能說清秀一些。但是俗話說的好,佛要金裝人靠衣裝,這專門找了高級裁縫用了頂級布料完全量身定制出來的西裝呢,那布料那板正的感覺以及那種貼身的程度,頓時就顯得賈鴻漸不說帥氣逼人,那也顯得很高檔很有來頭很有教養!特別是在男女主持穿著都是“便服”的情況下,就更顯得賈鴻漸這邊檔次高了!沒錯,在男主持穿著一身休閑西裝,連領帶都沒有打的情況下,當女主持更是穿著一身漂亮的長裙的情況下,賈鴻漸穿著這么一種看起來就像是參加頂級晚宴一樣的西裝,那看起來就是正式就是“有腔調”!就顯得很有“貴族教養”!要知道美國這么一個國家,那完全就是泥腿子建立起來的國家,他們這國家從建立之初一直到現在,對于貴族這么一種歐洲舊世界的封建殘留吧,那都各種恨不得跪舔!
雖然在政治上肯定不是跪舔,但是在民間很多人的思維里面。那真是恨不得跪舔的節奏!就像是以前說過的美國這邊的有錢人,各種貼錢去找歐洲的貴族破落戶,為的能夠讓自己家的血脈搭上人家歐洲高大上貴族的血脈啊!然后到了現在,在這美國那還是各種妹子都覺得說英國rp口音的特別有貴族氣質特別性感!什么叫rp口音?說白了就是牛津那么一小旮瘩地方人說話的聲音,然后呢也正好就是英國王室說英語的口音,也是英國bbc等等電視臺說話的聲音。這么一種口音那在美國人看來是非常有范兒的!是非常有腔調的!一個男人說著美式口音和說著英式口音,那在美國人眼里檔次都能頓時不同了!
其實說起來也搞笑,在英國這地方呢,還真是沒有“普通話”這么一個概念的。所以在英國和美國各種口音那真是很搞笑,像是在英國呢,那首先倫敦就有好多種口音。除了王室英語之外,接下來的那就是西倫敦口音了。這西倫敦就跟美國紐約的上東區一樣,歷史上都是各種有錢人各種貴族住的地方,所以這里的人當然積極向中央靠攏了。因此這西倫敦的口音那跟英國王室口音是很像的。接下來像是東倫敦呢,那就是另外一種口音了,這口音比王室英語重了很多!因為東倫敦歷史上是很多移民跑過來住的地方,像是19世紀的時候不少東歐人波蘭人就跑過來住了,這里也是小偷妓女遍地的地方。因為外國人多,融入進來之后很多發音那都跟英語中和了,變得發音就有點外國大舌頭特點。像是《兩桿大煙槍》之類的電影里面,那很多人的口音基本上就是東倫敦口音。這東倫敦口音呢,那就是把think之類的這么一個舌頭放到牙齒中間發第一個輔音的聲音發不出來。所以就用“f”音來代替之類的。
像是哈利波特里面的主角哈利同學,說的其實就是倫敦東區英語,而赫敏大小姐呢,那說的就是正宗的rp英語,是來自牛津地區的口音!而倫敦北區呢,那也有自己的口音——這么一個倫敦北區的口音相對來說有點像是中國江南吳語普通話的那種感覺。比較發嗲,所以女孩兒說起來吧,那真是吸引人!而同時呢這倫敦南部那又有一種叫做“港灣英語”的存在,因為這地方歷史上是倫敦泰晤士河和大海的港口,所以這南部地區那碼頭工人相當多。工人么。那說英語肯定有很多俗語什么的,所以這南部英語呢也算是有一些口音的首都英語,就跟老首都話和普通話的差別差不多——老首都話那聽起來也挺油的,還各種兒話音不是?普通話至少沒有這么多兒話音啊。
除了像是這么脾大點的倫敦有各種口音之外呢,整個英格蘭南方跟倫敦靠著比較近的地方,整體來說口音是跟倫敦整體差不多的——換句話說,大體還是能讓中國學過英語的人聽懂的,像是什么伯明翰之類的地方,雖然因為是工業重鎮各種來這里當工人的外國人有點多,口音有點奇怪,但是還是整體算南方英語,比較容易聽懂。再往北,到了什么紐卡斯爾曼徹斯特之類的地方,那口音真就不容易聽懂了。甚至一度都有留學生傳說本土倫敦妹子跑到了曼徹斯特的時候,都需要找翻譯來幫忙翻譯當地人說的話!
而本來這北方一點的地區口音就夠怪的了,而同樣是北方地區的利物浦那口音聽起來簡直就不像是英語了——因為利物浦本來就是一個港口城市,所以各國海員、商人的語言都會對這城市有所影響,時間久了之后,這利物浦方言那聲音怪的像是曼徹斯特之類的人都聽不大懂了!利物浦英語如果說已經很有外國語言的感覺的話,那再往北到了蘇格蘭,那英語說的……不如說他們是在說德語算了!沒錯,這蘇格蘭人說英語,那口音重的真心給人感覺像是聽德語!真是對方用英語說十句話,英格蘭人可能到最后一句都沒聽懂的節奏!
除了這蘇格蘭“德國”英語之外呢,像是什么愛爾蘭英語那也很搞笑。這愛爾蘭人不知道是不是跟來英國的外國人一樣,不太會發th音,所以也就簡化了。像是“three”這么一個3的發音呢,他們就發成了“tree”樹的音,然后像是“thank誘”謝謝你,他們就能發成“tank誘”坦克你!這么屁大點的英國,那就弄的跟咱中國南方似的,好像十里八村就恨不得弄一個自己的方言了,而到了美國這邊呢,那口音就沒有那么夸張了。這美國的口音相對來說也就是四五個種類而已,首先來說就是東北口音。
這美國東北呢因為歷史上是最早作為英國殖民地存在的,所以這邊的口音還是有點保留了英國口音的特點,相對來說更接近英國口音。不過卻是有一個例外——紐約,這紐約人的口音早年就像是電影里的黑幫片中的一樣,或者說就是那些黑幫們說的就是紐約口音。據說這是愛爾蘭移民、意大利移民、東歐猶太人移民、北歐移民共同作用的結果。不過這些口音畢竟還是舊時代的口音了,如今基本上就是在一些老紐約人聚集,而且還比較平民的地方,可能才能聽到這種口音了。像是華爾街那些精英所在的地方,是根本不可能說這種話的!
而接下來那就是美國南方口音了,像是什么得克薩斯之類的地方,那都是美國南方。這里的白人發音那相對于北方來說就奇怪了不少,他們長鼻音和短鼻音是分不清的,就有點像是說中國話分不清“寧”和“您”的感覺一樣!這南方美國人要是說中國話,說道“寧愿”的時候,按照他們的發音習慣估計都要說成“您愿”了!然后這南方口音呢,那鼻音還重,最后弄的“pin”和“pen”兩個音都分不清的情況!而跟南方口音有點像的,那就是美國黑人口音了。可能因為大量的美國黑人當年都是在南方當奴隸,所以大量的人也都染上了南方口音,不過不知道是不是黑人種族的一個天生原因,他們說南方口音的時候,也能把南方口音說的很有他們黑人范兒!所以到了這時候,這黑人口音也可以獨立出來成為一種口音了。
再接下來,那就是中西部口音了,特別是洛杉磯等地方,那口音就相對比較好玩,簡而言之就是各種偷懶各種“兒話音”。比如說“hot”這么一個在英國英語里面念“浩特”的音,在中西部美國英語里面那就是“哈特”,同樣,像是god,明明在英國是“高德”,在這美國中西部就是“嘎得”。然后還有各種兒話音那也很搞笑,比如說“letter”信這么一個單詞,這中西部的人發音就能把中間的t發成d的音!當然了,這么一種發音,其實懂的人會知道,那就是平常偷懶的一種說法,就像是京城人在平常說話的時候會各種兒話音一樣,但是到了稍微正式一點的場合,哪怕他們沒辦法改成普通話,但是各種兒話音都會收斂不少。同樣像是這種中西部偷懶的英語口音,什么t發d的音之類的,在正規場合那都會收斂很多。
為什么介紹這么多呢?那就是因為現在賈鴻漸在攝像機前面,那就是在很裝逼的說著英國腔的英語,而且還就是裝模作樣裝腔作勢的說著英國的rp,還就是說著王室英語!他今天來這里,還就是來裝逼的!(