“哼……”封不覺冷哼一聲,“你是裝的吧……”這話連他自己都不信,但他還是指著科爾斯頓的腿道,“為了今時今日的密室布局,為了洗脫殺人的嫌疑……從三年前開始,就假裝成雙腿行走不便,在日常生活中用上了拐杖。”
“你到底在說什么……”科爾斯頓都震驚了,這套理論簡直匪夷所思……哪兒有人會為了謀殺自己的兒子,特意去裝三年瘸子的?殺人前三天假裝扭傷腿的效果不是一樣嘛。
“但實際上……你的行動依然敏捷,以你這個退役老兵的身手而言,殺個人根本不在話下。”封不覺接著道,“至于動機嘛……我想今天在這個宅子里的所有人都看見了……你和丹尼斯爭吵時,竟連放兩槍,這說明你早就對他忍無可忍了,要不是礙于槍殺后太容易被查出來,你瞄準的可就不是天花板了吧。”
“你!”科爾斯頓終于還是被激怒了,成為了覺哥嘲諷紀錄中的一份子,他怒不可遏地吼道,“你這混蛋!你tm的在說什么鬼話!”
“怎么……被我揭穿以后惱羞成怒了嗎……”封不覺保持著囂張的神情,又說道,“還是說,你認為我這天衣無縫的推理中有什么破綻嗎?”
“喂……你這千瘡百孔的推理中有不是破綻的地方么……”斯科菲爾德繼續在心中吐槽著,由于覺哥所言實在太過扯淡,警探先生都不好意思開口幫腔。
“你……”科爾斯頓罵出幾句臟話后,似乎稍稍冷靜了一些,他還是個講道理的人,所以回道,“我的身體狀況,你們可以去問鮑威爾醫生。”他瞪著封不覺的雙眼,“如果你認為,醫生也被我買通了。我可以向你出示國內最好醫院開具的證明,以及我的保險記錄。”
封不覺立即裝出一副很尷尬的表情,結結巴巴地回道:“呃……原……原來如此嗎……”
科爾斯頓又道,“那么,現在你還覺得,我殺個人不在話下嗎?”
封不覺摸著下巴,沉吟道:“但今天你和丹尼斯的激烈爭吵是事實啊……”他又作恍然大悟狀,“哦!對!殺人的肯定是鮑威爾醫生!你和丹尼斯吵完架并將其轟出去之后。便和鮑威爾在房間里密謀了殺人的事,他是執行者,而你是主謀。”
“當時我只是讓鮑威爾給我量了血壓,順便注射了今天的藥物。”科爾斯頓回道,“這是我每天都要做的。”他頓了一下,“另外,鮑威爾醫生為什么要替我去殺人?他又不是殺手,難道我隨便對一個在別墅工作的人說,‘我給你一筆錢,替我殺個人’。那人就會動手嗎?”
“這就難說了……”封不覺說著,轉身背對對方。緩緩朝書桌行去,這一刻,他的眼神變了,語氣也變得冷峻起來,“若是下定決心想殺一個人,那總會有辦法的。”他試探著道,“這就要看您和丹尼斯之間的矛盾到底嚴重到什么地步了……”
“那是我的兒子!我們之間能有什么矛盾?”科爾斯頓反問道。“就算……就算有些爭執,也不可能會起殺念的!”
“哦?那請問……今天你們爭執的核心是什么呢?”封不覺問道。
“這是我的家事。”科爾斯頓沉著嗓子回道。
“家事?”封不覺笑了笑,“恕我直言。如果憑這兩個字,就能回避問題的話,那這個世界上估計會有一半的兇殺案錄不到口供吧。”他開始誤導對方,“從您和丹尼斯爭吵、鳴槍,到他遇害、被發現,之間的間隔只有一個多小時。
科爾斯頓老爺,您也是個有見識的人,應該很清楚,無論是誰來查這個案子,最后你都是無法回避這個問題的——您和丹尼斯究竟是為了什么而爭吵?
如果您現在告訴我,這事兒就只有我和斯科菲爾德警探兩個人知道。案件告破后,也沒人會再提起。但如果您堅持不說,使得案件被拖延下去……那總有一天,您會被迫在法庭的證人席、或被告席上進行回答。到時候會有陪審團、有記者、以及一幫看熱鬧的普通市民。問您問題的很可能是個仇富的、懷有偏見檢察官,他會誘導您說出更多對自己不利的話來。而您的回答,全部會被法庭記錄,乃至見諸報端。”
“夠了!”科爾斯頓就這么被封不覺給忽悠了,對于對方所說狀況的顧忌,讓這老頭兒不得不下定決心,“既然如此……”他的視線分別掃過了封不覺和斯科菲爾德的臉,“我可以說出來,但你們得保證,這話不能傳到其他人的耳朵里去,尤其是我的家人們。”
“我保證,先生。”斯科菲爾德在旁接道,“我是個守口如瓶的人。”
封不覺也道:“放心,這些話絕不會傳到這間書房以外的。”
至此,覺哥終于得逞了……他可從未懷疑過科爾斯頓,之所以繞了這么大一個圈子,就是為了讓這位家主親口說出……丹尼斯和其爭吵的內容究竟是什么。
雖然先前巴頓已經向封不覺告過密了,但覺哥并沒有完全信任那個園丁。所以,他要聽科爾斯頓自己說。
當然了,即使此刻科爾斯頓說出的內容和巴頓所說的不符,也并不能證明巴頓就是在說謊。反正丹尼斯已經死了,科爾斯頓想怎么說都可以,他又不知道巴頓去找過封不覺。還有第三種情況——兩人都說謊,那情況可就更復雜了……
“丹尼斯想獨占我的遺產。”科爾斯頓開口了,這就是他的回答。
“嗯……獨占是嗎……”封不覺明知故問道,“如此說來……您有一份遺囑?而且這份遺囑的內容,讓丹尼斯不太滿意是嗎?”
“是的,我有遺囑。”科爾斯頓道,“但除了我和我的律師,沒人知道遺囑的內容。”他停頓了幾秒,“丹尼斯自然也不知道,但他認為……我在那份遺囑中,將遺產分配給了‘不恰當的人’,于是……我們就吵了起來。”
這段話,和巴頓所言大致吻合,只是閃爍其詞,顯然是略去了奧黛塔的名字。