龍之谷中文
龍之谷中文
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:龍之谷中文>>我是大導演

第914場 攻陷全日本

更新時間:2015-06-06  作者:射手座李不二
而當幾天之后,一周票房成績出來之后,迪士尼公平上下都徹底的蔫了,因為他們雖然在戰略上取得了優勢,但是在市場上,《灌籃高手》依然以日本動畫電影的身份拿下了1億1278萬的驚人票房成績,完全把《飛屋環游記》的8768萬拋在了身后,而《豚鼠特工隊》相比之下則更加悲傷,后期被兩位競爭對手沖擊,票房直線下降,最終只拿下了4678萬美金首周成績,與上映多周的《博物館奇妙夜2》相比也強不了多少……

而在影片播放一周的時間后,《灌籃高手》幾乎在所有國家的影視媒體上得到了一片的贊譽聲。讀蕶蕶尐說網

“《灌籃高手》是世界上最好的漫畫家遇到了最好的導演,亞洲力量的爆發!”——《沙龍》

著名評分網站metacntie以“《灌籃高手》征服影評界:中日文化精英聯手的大成作品”為題進行了獨家專題報道,在該網站上《灌籃高手》高達92分,甚至超越了上一次李小樂的《少年派的奇幻冒險》的91分。

“之前已經說過,現在再強調一次,《灌籃高手》不僅是今年目前為止評價最高的電影,更是我們整個數據庫中十年來的動畫電影電影中排位幾乎最前的,《獅子王》與《玩具總動畫》都只有90分。在我們統計所有編輯的評價中,除了一篇中評之外,全部都給出了好評,包括之前一些一直不怎么喜歡李小樂風格的編輯,顯然,這次《灌籃高手》用青春的力量,征服了我們這群平均年齡39歲的老男人們的心。”

而之前曾經評論過《少年派》是宣揚愚昧宗教思想的著名影評人扎克·金,在自己的博客上給了《灌籃高手》一個A,他曾經炮轟過李小樂“用亞洲人文化優越論進行這種族歧視。”而現在,他則用“東方文化中年輕人最美好的品質”來形容《灌籃高手》。

“《奧斯汀紀事報》影評人喬治亞·盧蘭對李小樂之前的電影都不感冒,盧蘭對《人生遙控器》的不滿主要在于劇本太過可以煽情。他喜歡《少年派的奇幻漂流》多一點,但始終不滿意導演在宗教上的理念,因為他覺得李小樂這個中國人曲解了基督教的教義,至于《鋼鐵俠》則認為覺得劇本太過老套矯情,太過忠于原則,突破太少,完全靠著湯姆克魯斯的個人魅力在支撐。”

但現在《灌籃高手》卻似乎輕而易舉地征服了他,之前所有的不滿都在新電影中得到了完美解決,他的影評寫道:“李小樂和井上雄彥的聯手就像一場完美聯婚,他們的那種熱血澎湃的精神貫串了整部電影。”、“《灌籃高手》在輕松幽默人物與緊張刺激的比賽兩種狀態之下像絲帶般穿梭自如。”、“黑帆工作室貢獻了當今最為精致和爽快的動作捕捉影響。”、“《灌籃高手》是一部罕見言之有物的動畫電影,完全可以個《機器人瓦力》相提并論,他不一定是史上最佳,但是絕對是可以排在前三,。”“我看到了好萊塢長期匱乏的創作活力。”

《紐約時報》的另一影評人伊萬諾夫稱贊《灌籃高手》是從頭到尾燃燒著靈魂的故事,而他認為李小樂之前的電影中,缺乏對人物個性挖掘,而這部動畫電影中,就算是一個小角色都人印象深刻,無論是宮城良田,三井壽這些球員,還是安西教練,水戶洋平,相田彥一這些比賽之外的角色,每個角色的對話都鮮明有趣,且個性十足,帶來一種朝氣蓬勃的感覺,“影片透露著一股昂揚向上的感覺,謝天謝地,在現在美國人都不再樂觀的時候,亞洲還有這樣的正面力量。”。

對于影評人們來說,他們從各個方面對《灌籃高手》進行綜合的評述,無論是故事角色,劇本對白,還是畫面鏡頭,配樂音效,攝影與色彩運用……每個方面看起來《灌籃高手》都是值得人驚嘆萬分的,幾乎所有人都給予了他全方位的贊賞,當然,除了那些在影院里大喊大叫的觀眾讓有些人覺得受不了之外……

而在日本媒體上則是另外一種評論的角度了,那就是所有人都在謾罵與指責日本本土電影人……

最大原因就是在很多美國影評人的文章上,他們都看到了“中國動畫電影驚艷好萊塢”“李小樂再次帶來了中國力量”這種標題,這讓他們委屈極了,要知道在亞洲,人人都知道《灌籃高手》是日本的國民漫畫,怎么美國人會誤認為是中國作品呢?難道李小樂的影響力就這么大嗎?

在《朝日新聞》上,用了頭版來刊登了一則標題:“《灌籃高手》令日本電影蒙羞!!”文章里用嚴厲的詞語描述了《灌籃高手》給日本電影人如何上了一課:

“自《千與千尋》以來,日本再沒有哪一部電影能在本國國內引發全民性的效應了,而在黑澤明之后,我們長久以來都是靠著宮崎駿這位動畫大師支撐著日本電影在國際上的地位,可即便如此,我們的動畫電影也從來沒有真正的打入好萊塢市場。

每個日本電影人都在抱怨說,我們與西方文化之間有本質隔閡,日本的電影就應該顧及本國市場就好了,事實上這些年來我們確實一直在專注于本國市場,可現在呢?中國導演拿著我們的漫畫題材在好萊塢取得了巨大的成功!!難道他就沒有文化隔閡嗎?

而且,以往好萊塢取材的日本題材的影片多多稍稍都會因為‘不夠日本,誤讀日本’而糟糕詬病,比如之前翻拍的《七龍珠》,可現在人們發現,終于有他國的導演真正“讀懂”了日本,除了攝影手法之外,影片的校園文化,熱血青春式的體驗都是日本式的,而不是僅僅用一些似是而非的日本元素撐場面了,可再看看最近日本影視,卻不斷地朝著好萊塢式的方向學習,完全丟掉了自己的核心文化。

李小樂這位中國導演,足以讓所有日本電影人蒙羞!!影迷不禁看完會問我們:‘電影里的這些東西都是日本的,可為什么日本拍不出來呢?’想想看在之前右翼份子呼吁抵制中國的‘趁火打劫’《灌籃高手》,我想任何理智的人都因應該知道,與其抵制,不如承認與中國電影的差距。

想想看吧,《名偵探柯南》,《哆啦A夢》,《海賊王》,《火影忍者》這些深受讀者喜愛的漫畫,也幾乎是以每幾年一部的劇場版在影院上映著,可作品這么多,有哪一部真的讓我們留下了什么深刻的印象嗎?

我們那些電影公司每天只想著壓榨這些作品的剩余價值,總想以最小的代價得到最大的利潤,這么多年來一直都是固步自封,毫無作為,他們不明白與電視動畫不同,電影的大銀幕需要的更高的技術,更具有戲劇性的故事,更精良的制作,電影人絕對不該僅僅該趴在原著漫畫上吸血,而是應該像是好萊塢那樣,從原著中提取精華,制作成真正好的電影!讓這部電影像是《灌籃高手》一樣去征服那些非原著的粉絲。

在全球一體化的市場下,美國的鋼鐵俠,美國隊長在日本市場肆虐就算了,現在就連我們本國的漫畫都被別國導演拍出來賺我們日本影迷的錢,這是絕對是日本電影史上的恥辱!!”

《朝日新聞》這則報導在日本國內引發了巨大的轟動,日本影視放送局也受到了巨大的非議,一時間放送局的官員也紛紛在公開場合對鏡頭鞠躬道歉,聲明要改變:“日本電影失去在亞洲優勢地位”的局面。

日本媒體這種論調并不是沒有來由的,因為《灌籃高手》的在整個社會引發的社會效應是空前的,幾乎所有的年輕人們,上班族們都在討論著這部電影,每個人都在懷念著90年代的日本是如何的蓬勃向上,如何充滿朝氣……

在日本各大城市的大街小巷上的露天籃球架前,在10幾天前還是空空如也,結果現在那些原本平時打棒球,踢足球的年輕人都把這些地方堆滿了,這場景好像又回到了《灌籃高手》連載巔峰期的1996年。

與此同時,日本的音樂屆也受到了突如其來的沖擊,由黑珍珠公司出品的《灌籃高手》的原聲唱片,一上市就在各大唱片行遭受著瘋狂的搶購,雖然是90年代的老歌,但是這似乎并沒有影響到大部分影迷的熱情,唱片上架一周時間,在全日本各地已經售出了22萬多張,幾乎以光速完全壓倒了“日本流行天后”安室奈美惠、以及”平成三大歌姬”的濱崎步和宇多田光的新唱片……讓所有日本唱片行老板都驚呆了

黑珍珠公司剛剛成立的音樂發行部門,接待電話已經被打爆了,每個電話都是吼著同一句話“還有沒有貨!?還有沒有貨!?”一

在搜索引擎輸入 我是大導演 龍之谷中文 或者 "我是大導演 lzgzw" 就可以找到本書

上一章  |  我是大導演目錄  |  下一章
其他用戶在看:
龍之谷中文 - 免費小說閱讀網 版權所有 www.lzgzw.com