龍之谷中文
龍之谷中文
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:龍之谷中文>>鷹揚拜占庭

第48章 卡斯托里亞山脊

更新時間:2017-05-13  作者:幸運的蘇拉
眾位參加晚宴的領主七手八腳,把老國王科羅曼扛上樓梯送到三層的寢宮,科羅曼傾倒在墊子間,口鼻歪斜,眼珠與手指根本不能靈活轉動,氣息嘶啞,這顯得原本就很丑陋的他更加丑陋。

他的兒子伊斯特瓦尼舉著燭臺不知所措地站在旁邊,奴仆們亂作一團,裝滿酒水的罐子潑灑在國王臥榻上,殷紅色瞬間蔓染四周,如鮮血般讓人感到絕望。

這個房間里除去臥榻和寫字臺外,便全是累累書稿,無一不印證著科羅曼“嗜書者”的綽號,可是尾隨而至的王族和巴羅們卻絲毫不受這種風雅氛圍的熏陶,他們繼續將可憐的老國王圍住,不斷揮動胳膊吵嚷著,要求國王下決斷,也根本不把王儲伊斯特瓦尼放在眼里。

最終科羅曼顫抖著手,從名書辦那里接過卷牛皮紙擬就的黃金詔書(這是他們從拜占庭宮廷里學習來的),讓伊斯特瓦尼宣讀起來,詔書里的內容很明顯地是他預備的應急方案。

里面代表了國王的另外種態度,即和教會合作出兵塞爾維亞,很可悲科羅曼在提出異議前首先想的是反悔,因為他已經被大主教恫嚇威脅夠了。

不過科羅曼還是留一手,他宣布整支遠征軍由三個部分組成,一部分是王廷軍由他的王宮總參事克萊姆鮑德統率,一部分是州民軍(匈牙利州中的大部分采邑都是由巴羅掌控)由他弟弟阿爾摩什統率,而最后一部分自庫曼和塞凱伊人當中招募來的輕騎兵由王國的“久拉”(類似宮相)蓋勒特統率。

所以在詔書里國王趁機下令,所有農奴、手藝人等不得以參加圣戰為名義趁機脫逃。

如此巴羅們才總算是沒有更多的異見,紛紛離去。

“祝你盡快好起來,繼續領導這個王國,我的兄長。”榻前最后離去的阿爾摩什,抬起眼皮,看看在榻上嘶喘沉默的科羅曼,又看看一邊瑟瑟發抖的王儲伊斯特瓦尼,輕蔑陰冷地笑笑,才朝著寢宮大門那里走去。

最后留下了銅扣搖晃擊打在門上的聲響......

王宮圍籬前,阿爾摩什走出來,和等候在那里的宮相蓋勒特相視一笑,“那個不知好歹的頑固托努佐巴,已經遁逃去了他遙遠的城堡。”

“和大主教商議好,不管這次征伐勝負如何,都在歸來時勒令這隊孱弱的父子退位,拉攏所有的巴羅。”

“當然我未來的陛下。”宮相蓋勒特恭維地答復說,“將來阿爾巴德王族的榮耀,將由您和您的兒子貝拉前來繼承下去,發揚光大!”

五日后,足有一萬二千名匈牙利士兵,打著旌旗自王宮集結出發,渡過德拉瓦河的渡口,向著扎拉港前進,在那里一支威尼斯船隊正在等著他們。

沿途田野和道路邊都豎起了絞架,上面吊滿了違抗命令的農奴尸體,他們都是想參加去塞爾維亞的圣戰軍而不得,鋌而走險的才被絞死的,之前慷慨陳詞的教士們一哄而散,沒人替他們爭取活命的權利,其余沒被絞死的農奴噤若寒蟬,被迫重新返歸田地,匍伏蜷縮在蘆葦做的小屋或獸皮帳篷里,繼續在教會和領主的壓榨下了此殘生。

四十艘威尼斯船只越過扎拉城,大約一日后就把眾多士兵運到了整個亞得里亞海中腰位置的都拉佐。

這時候都拉佐已成為所臨時的大兵營,西西里異教禁衛軍褐色的營帳,托斯卡納民軍白色的棚架,諾曼騎士彩色的圓頂小帳篷,這時候又加上了匈牙利人的包式游牧民營帳,蔚為大觀。威尼斯商人到處都是,像沼澤里跳躍的蛙群,他們把因被高文切斷航線而賣不出去的商品,趁機兜售給這群軍隊,并嚴禁其他城邦商人染指這里的買賣。

城中的羅馬居民深恨這群外來戶,故而軍隊也不敢留宿城中,統統駐扎在四周原野上。

翻滾浪花的海濱沙灘,各個統軍的將官繼續爭吵著,為向奧赫里德進軍的日期,和最高統帥到底該是誰的問題。很快阿爾摩什也興致勃勃地加入到這場爭論當中,他認為匈牙利出動一萬二千人,而西西里是六千人,托斯卡納和威尼斯都各是三千人,理應出力最多的人為統帥。

索菲亞方面,萊斯沃諾的隆隆炮聲卻一日比一日急促而激烈。

最后當東征軍最高統帥花落阿爾摩什肩上時,這位下令“三日后拔營,順著大道向奧赫里德進發”,接著居然攤開地圖,開始和諸位“分割希臘王國的權力范圍”,西西里索求伊庇魯斯,威尼斯要第修拉姆,而匈牙利宣布對帖撒羅尼迦和馬其頓擁有權力(完全不考慮如何治理)。

就在各位懷揣著美好的夢想,舉著匕首在地圖上分來劃去時——卡斯托里亞隘口處,一支高文方的精銳部隊,已經像條折彎的蟒蛇般,行走在灰白色的巖石和青色的苔蘚簇擁的道路上,向著奧赫里德城所處的兩片湖泊間挺進。

這支隊伍正是布拉納斯將軍親自統率的,“沙赫娜美,我要當上薩瓦征服者并享受凱旋式,還是要賭博這一把,反正皇帝把三個旅團的方面都托付給我了,可以自由擇機行動。”蒙著毯子的布拉納斯走在隊列旁邊,望著對面起伏復雜的山脈溪流,和隱隱閃亮的湖泊,再回頭看看小小的卡斯托里亞堡,那里全是擁堵雜亂的小屋,在一片高原湖上,也沒什么值得留戀,還是攻陷奧赫里德的大土王宮廷更有動力。

為此他挑選了五個支隊:守衛者旅團三個,尼卡和奧普希金各一個,四百名射擊軍銃手,及寶貝般的一千名騎兵,每名騎兵執兩匹戰馬,還有三門同樣寶貝的波斯香水瓶輪式炮,彈藥和糧秣除去士兵親自背負外,都系在隨隊的騾馬來,炮彈數量不多顯得尤其珍貴。

至于瓦爾達爾河谷陣營,他留給了利卡潘努斯將軍全權統領,繼續和普里茲倫城對峙來麻痹弗拉基米爾。

星霜飛動,大約一日間這支軍隊即行進了三十古里。

到了第二天,前哨的騎兵隊伍忽然出現在艾格南迪亞大道之上:當奧赫里德城外的巡邏隊伍支起鍋準備做飯時,一群手持角弓的瓦達瑞泰騎兵忽然從林子里沖出,發出野獸般的叫喊,把巡邏隊伍打得落花流水,用套索抓捕了七人,閃電般離去。

在搜索引擎輸入 鷹揚拜占庭 龍之谷中文 或者 "鷹揚拜占庭 lzgzw" 就可以找到本書

上一章  |  鷹揚拜占庭目錄  |  下一章
其他用戶在看:
龍之谷中文 - 免費小說閱讀網 版權所有 www.lzgzw.com