龍之谷中文
龍之谷中文
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:龍之谷中文>>文娛大戲精

第三百三十三章 調戲主持姐姐

更新時間:2024-06-08  作者:何忙忙
許是說了太多話,渴了。

曹一方沉默了片刻,舔了舔發干的嘴唇。

別說觀眾不適應,現在主持人董晚晴也不適應這貨突然的沉默,頓時緊張起來,新生班提問的某女亦然,她拿著話筒的手很用力,第一次覺得小伙伴都坐著,自己站著,原來也是一件頗有壓力的事。

其實曹一方沒有刻意要施加壓力的意思,他只是想依靠片刻的沉默,讓整個太浮躁的現場,能夠沉靜一點,不然自己說什么,可能都像是笑料。

順便發個呆。

聲臨其境的演播廳真的好大啊……明明燈光也不少,但是身上并不覺得燒,圓形的舞臺好寬敞,地面像鏡面,延伸感也很棒,這種舞臺會讓很多人找不到中心點,感覺站在哪里都一樣。

當然,像自己這種舞臺感棒極了的藝人是例外。

觀眾的目光……火辣辣的……

他們都在看著我……

戲精是活在鎂光燈下的生命體,燈光、攝影機、觀眾的視線給予他生命力。

恰到好處的緊張感,讓曹一方整個人的思維活性快成了一道光,但他現在試著稍微讓神經松弛下來一些,因為要說正經事。

在話癆女忍耐不住,準備開口之際,曹一方終于出聲了,與剛剛完全不同,他的語氣平穩而堅定。

“因為我覺得應該這樣配。”

你為什么要放棄翻譯腔……

因為應該這樣。

很簡單的回答,董晚晴目露欣賞,呱噪女微微一愕,隨后抬起話筒,想要繼續發問。

曹一方眼睛垂在地面,開口打斷了她:“我知道你的想法,很多觀眾也是這樣想的,譯制腔華麗優雅,情感豐富,看似很符合英語的口吻和腔調。”

聰明和愚蠢,有時候就體現在懂不懂適時的閉嘴。

董晚晴一句話都沒說,只是安靜的凝視著曹一方,等待他的下文,而呱噪女趁著人家換氣的功夫,馬上就要見縫插針的發表見解:“所以你的意思……”

曹一方不喜歡別人打斷自己的發言,他把目光投向觀眾:“我的意思很簡單,剛剛在配完第一段之后,我沒有過多解釋,我想讓第二段的加菲貓來解釋。”

有些觀眾隱約理解到了一點他的意思,但十分模糊,新生班的水平也差不多,只有董晚晴這個資深配音演員能完全理解,只是她并不開口。

“第一部電影效果不明顯,因為沒有一個參照標準。”

曹一方已經把舞臺完成變成了自己的演講臺,他目光堅定,語速適中,娓娓道來:“什么是參照標準?我告訴大家一個很簡單的判斷方法,你的情緒有沒有隨之調動,恐怖片要恐怖,喜劇片要好笑,就是這么簡單的標準。”

他對主持人笑道:“剛剛第一段結束后,我跟杜子騰說,我們做個現場試驗,加菲貓第一遍配音我用原臺詞,早期的譯制腔,你數一數,觀眾的笑聲有幾次。”

曹一方演講的節奏感也很好,適時的互動,他對著上面喊:“問你呢,數了沒?”

“數啦數啦!”

杜子騰的聲音像是匆匆趕來似得:“應該只有一次,就你打嗝那下!”

不少觀眾輕笑起來,顯然是記憶猶新。

曹一方扭頭問道:“第二次呢?”

杜子騰道:“數不清,一直在笑。”

曹一方回身,對著觀眾席張開雙臂,眉毛高高的挑起,就像是在說,哪種方式更好這不是顯而易見了嗎?

呱噪女似乎也覺得自己一個人繼續提問不太好,太扎眼了,對身旁清秀男說了幾句,于是清秀男舉了舉手,曹一方點點頭,他隨即站了起來。

“曹老師,我剛剛一直在做筆記,我覺得這是個很有趣的問題,如今圈內已經很少有人討論配音的腔調問題了。”

清秀男表示:“我認可你的說法,更自然的配音腔調,如今也是一個趨勢,其實大家在這節目里聽到譯制腔會感到驚艷,主要是因為已經很久沒有聽過了,而且譯制腔和配音老師本身的說話聲音會反差較大。”

他的思路是對的,就是話也一樣很多:“你配的第一部電影是沉默的羔羊,漢尼拔是個恐怖的殺人魔,如果你用譯制腔配音,整個壓抑的感覺會消退許多,但你盡可能用接近他性格的聲線和氣息,整個聲音就和角色匹配度很高……剛剛這一段,現場觀眾很多人是感到不自在的,因為漢尼拔的氣場有點恐怖,可是如果用譯制腔,是很難有這種效果的。”

清秀男說了一段后,抬頭看了曹一方一眼,因為他也從未在這個舞臺上,進行長篇大段的個人發言,有點緊張,露出了一張尷尬而不失禮貌的笑臉。

曹一方點頭,示意他說完。

“呃,然后……”他思路斷了,重新連接后,繼續道:“我的問題是,臺詞究竟應不應該這樣修改……順便問一下,剛剛的臺詞都是你即興說的嗎?”

曹一方點頭:“對,厲害吧?”

嚴肅的探討中,曹一方突如其來的自戀,讓現場觀眾又抽了抽,清秀男瞬間斷片,沒碰上過這么皮的嘉賓,趕緊尷尬道:“呃,厲害!太厲害了!”同時學曹一方剛才的動作,頭往下撇,抱拳致禮。

杜子騰的聲音亂入,他在樓上說:“我插一句,剛剛我們曹老師的第一段配音是看著臺本,但幾乎把詞都改了,加菲貓的第二遍是完全脫稿。”

觀眾驚呼,主持人也夸贊道:“我從來沒有見過一個演員,或者是配音演員,能把即興臺詞發揮到這么好的程度,觀眾們可能不理解其中的難度……”

她面向觀眾,簡單的說了一下:“配音是要講究合槽的,國內影片要對唇形,對氣口,國外影片也要對氣口,表情和臺詞輕重也要吻合,最重要的是臺詞長度不能錯……我們配音都是拿著臺詞念,要對上國外演員的語速和臺詞長度,這已經很難了,你們可以試一下,把一部電影靜音,對著其中的角色念臺詞,基本上多多少少都會快一點,或者慢一點,完全吻合都很難,更別說即興發揮了,難度可想而知。”

說完后,董晚晴側身,準備看他們繼續說,卻見曹一方偏頭盯著自己,目光炯炯,她嚇道;“干嘛呢,這么盯著我看?”

曹一方臉上掛著一絲堪比莫娜麗莎的神秘微笑,這時微笑暈開,他撫掌道:“夸得真好……”

觀眾們已經崩潰,有些人的表情,似哭似笑,非哭非笑,又哭又笑。

清秀男緩了口氣,打算繼續說,曹一方直接截斷了:“我差不多理解你的意思了,我直接來給你解釋清楚哈。”

他在舞臺上開始踱步,西裝甩在肩上,看著流里流氣的,“本來是兩個問題,譯制腔好不好?我知道說出來,很多人可能會在網上罵我不知天高地厚,不過我還是要說……不好!”

“時代在進步,并不是老的舊的,就一定好,我們都有尊古貶今的毛病,可能一個歷史太過悠久的民族,都會有這樣的習慣吧。”

曹一方滔滔不竭:“但是現在的配音趨勢已經說明了這一點,市場漸漸把譯制腔淘汰了,有人不同意的,可以在我微博下提出反對意見,我會抽取幸運觀眾親自懟回去的。”

這一期觀眾笑的好累好累……

“新生班的問題,接著就變成了臺詞該不該改,該怎么改。”

曹一方自顧自的走到了新生班桌前,雙手往上一撐,跟個流氓老師似的俯下身子,直視著呱噪女,霸氣側漏:“你們是覺得,原本的臺詞精準的翻譯了英文臺詞,所以那是好的,對的,正確的,不應該隨便修改,是嗎?”

呱噪女嚇壞,僵硬,點頭。

好在只是一小會兒,多動癥青年轉身便走開:“大家不覺得這挺好笑的嘛?兩種不同的語言,不同的文化背景,你怎么精準翻譯?更別說我們都知道有些不和諧的句子我們不能翻譯,有些人家的梗我們翻譯過來,大家也不懂。”

“這其實不是配音界的事兒,而是翻譯界的事。既然精準翻譯外國片本就是個偽命題,那我們的翻譯重點到底在哪里?”

“沉默的羔羊,我臺詞修改不多,只是讓語句通順一些。”

“類似‘可你知道,你拿著那個高級皮包,和穿著廉價鞋子像個什么?’‘你像個土包子。’‘你的父親是個礦工嗎?那盞燈可有令他滿身臭氣?’”

他用譯制腔念了幾句漢尼拔的臺詞,然后頗為嘲諷道:“我無法想象,說著這樣奇怪拗口臺詞的角色,怎樣給中國觀眾產生壓力和恐懼感,做不到,對不對?”

“翻譯腔最大的問題是什么?其實不是那個配音的腔調有多怪異,最怪異的是翻譯來的臺詞本身,英語的用詞修飾,文化意涵,生硬照搬,造成佶屈聱牙的效果,我知道這個成語你們可能沒聽過,對,這個成語念出來的效果就是它的意思本身。”

這時,有些觀眾隱隱感覺自己好賤哦,為什么上語文課也上的那么開心?

曹一方盡可能通俗易懂的表達:“第一部戲是懸疑片,效果不明顯,所以我用第二部戲證明我的想法,那就是……配音是二次創作,可以成就一部作品,也可以毀掉一部作品,喜劇就該好笑,加菲貓原本的臺詞不好笑對吧?因為這部電影很老了,翻譯也很平常,在那么短的劇情中,我們找不到笑點,可是只要改變一點點,效果就是巨大的。”

“加菲貓叫主人起床,我讓加菲貓自稱主人,主人是鏟屎的,這是如今絕大多數貓奴的理解,很有趣對吧?”

“我的確改變了很多臺詞,但我沒有改變人設,沒有改變會影響劇情的臺詞。”

“加菲貓在飛起來的那一刻,它喊得是沖天炮,還是如來神掌,有任何關系嗎?因為要翻譯成中文,討好中國的觀眾,而后者是中國的武俠梗,中國觀眾能懂,能覺得好笑,它就應該是如來神掌,就這么簡單。”

曹一方說完這么一大段,終于停了下來:“有點渴。”

雷鳴般的掌聲響起,所有人都聽懂了。

其實他先前說譯制腔不好,是為了讓大家抱著一種疑問,去聽他的解釋,在那番話說完以后,他也中和了一下態度,說明了任何事情都得一分兩面,如果完全的本土化,也是很致命的,如果一個米國士兵動輒高喊“同志!”鋼鐵俠對著小垃圾說“嘿你個小丫頭片子”,那也很可怕。

曹一方最后甚至提出,雖然近年來原聲電影才是大勢所趨,但他認為某些類型片,如果有足夠優秀的翻譯,甚至會超過原聲的效果……不過沒幾個人當真就是了。

時間有限,曹一方沒辦法說得更多更全面,他也知道節目播出后,肯定有人會斷章取義的來罵他,不過他已經做好了準備。

他現在不怕爭議。

新生班本身就是來打醬油的,只是有些孩子想要搏一搏曝光度,且不論他們是否心服口服,但左右不會在曹一方比比了這么多后,還繼續同他爭論。

本來這一段后,節目組安排曹一方來一段神雕中的劇情,進行現場表演,也算是幫他的主演的電視劇打打廣告,不過曹一方有點累,小聲的跟主持人表示了,也就臨時取消。

董晚晴只是打算最后再跟他互動幾句,就放他上去。

結果好死不死,聲臨其境這個嚴肅的實力派綜藝節目,從未被嘉賓調戲過的主持人,就被調戲了一波。

“你為什么要叫這么長的名字?什么高能文藝青年……”

“我覺得自己是個文青。”

“你?文青?完全看不出來。”

“確實是文青,我平時喜歡在上洗手間的時候,看看書讀讀報,晚上看看星星月亮,思考一下人生從哪來,到哪去,憂傷時追著蝴蝶翩翩起舞……”

“哈哈哈哈哈……”

“但我發現文青在很多人的概念里,是矯情青年的意思,所以我加個高功能,想證明我不是一般的文青。”

“那少女殺手是怎么回事?”

“我聽說琛哥有個外號師奶殺手,這給了我靈感,我是小輩,我覺得我的魅力覆蓋網應該也比較低齡化,少女差不多,蘿莉就太喪失了……”

“哈哈哈哈哈……”

主持人道:“那你對少女產生的魅力主要是顏值嗎?”

曹一方:“我土味情話說的也是江海市一霸,但凡少女,無不心折。”

觀眾起哄:“對主持人試試!”

董晚晴騷羞狀:“別鬧,我這年紀算什么少女。”

曹一方:“聽說董姐相親數屢破記錄,沒遇到一些會說甜言蜜語的類型嗎?”

“呃,這么說是不是不太好。”董晚晴猶豫道:“有也是有的,但我感覺挺不舒服,我喜歡自然一點的。”

曹一方:“其實這檔節目的精氣神就在這里,同樣的話,不同聲音說出來是會有截然不同的效果。”

董晚晴不信:“算了吧”

曹一方對著觀眾說:“那我試試?”

觀眾瘋狂起哄,他們此時此刻已經忘了自個來是干嘛來的了。

曹一方湊近幾步,深情款款的俯視著董晚晴的小胖臉:“哎,你屬什么?”

董晚晴特不自在:“啊?我屬兔。”

“不。”曹一方深情凝視,聲音低沉磁性:“你屬于我。”

董晚晴瞬間笑崩:“不行不行,我中午也吃多了……”

觀眾笑得癱倒一片,劉佳佳已經在她男票懷中抽搐,整個人一副被玩壞了的樣子,橫膈膜超痛。

曹一方甩甩頭:“不開玩笑了,我好好說。”

土味情話詳情等到這期節目播出,會酌情放映。

后續的環節也沒什么好看的,等到這期節目播出,剪輯完成之后,酌情放映。

總之,等到這期節目結束后,曹一方被聲臨其境的制作團隊,團團圍住……

在搜索引擎輸入 文娛大戲精 龍之谷中文 或者 "文娛大戲精 lzgzw" 就可以找到本書

上一章  |  文娛大戲精目錄  |  下一章
其他用戶在看:
龍之谷中文 - 免費小說閱讀網 版權所有 www.lzgzw.com