后世的年輕人可能沒多少聽過大興還有汽車廠,但實際上十年代的大興確實是有汽車廠的,而且當時還名噪一時。
大興汽車廠始建于1956年,是國家輕型汽車定點生產廠,中國一汽集團的成員廠,中國公路機械公司成員廠,是交通部,公安部,司法部,最高檢,最高法等部門專用汽車定點生產廠。當時的云岡汽車電視廣告詞是:“云岡汽車,行家的選擇”。
當時無論走到哪,“大興制造”四個字似乎都無形中帶著光環。在九十年代的時候,大興火車站出站口北側,有兩塊巨型廣告牌,它們分別大興汽車制造廠的“云岡汽車”、大興總參汽車制造廠的“塞北箭”,在那個汽車尚未進入尋常百姓家的年代,這里曾經是一個令大興人自豪的窗口,也是一個令外地游客眼熱的窗口。
但是最終好景不長,大興的汽車還沒趕上中國汽車工業的發展就突然偃旗息鼓,沒有了下文,由于沒有銷路,中央政府也收緊汽車生產牌照的管理,早早便關門大吉了。
而這次瑞陽是打算和西德方面洽談,購買一套他們已經淘汰的汽車生產線設備。
說是一條生產線,但其實只是生產線上的幾個關鍵設備。
雖然這套設備在技術上已經有些落后了,但放在國內依舊是非常先進的,當時中國主要汽車還是40年代水平,引進蘇聯的技術,由于歷史原因,技術基本原地踏步,沒啥進步,由此可見八十年代國內的汽車制造和國際差距和何等之大。
至于不引進國外最新的汽車制造技術和生產線,一方面原因是因為西方發達國家對國內的技術封鎖,另外一方面則是國家外匯少,家底薄,所以就算西方國家肯賣給中國全新是汽車生產線,高昂的價格也不是國家能承受的起的。
中國和西德是1971年建交的,西德也是這個年代和中國關系最好的西方國家之一,這次打算出售的淘汰汽車生產線報價非常的便宜,而且還提供相關的技術資料,所以幾個月前瑞陽出國考察的時候,對這條汽車生產線非常的感興趣,當即和部里打了一份報告,報道獲得批準后,瑞陽從西德方面拿到了設備圖紙,打算翻譯出來后讓大興汽車廠進行討論研究,最終制定一份最合適的購買方案。
“瑞局長,翻譯這個實在是超出了我的英文水平。”此時一個四十多歲的中年男子看了一眼堆在最上面的英文文件后,皺著眉頭說道:“萬一出現錯誤的話,我這可是幫了倒忙啊”
“這不是硬性任務,感覺自己能力不行的可以不用接這個任務。”瑞陽沉吟了一下,接著微笑著對眾人說道:“不過如果大家誰能把這些外文資料翻譯好的話,局里可是會有獎勵的”
“瑞局長,有什么獎勵啊,能和我們說說么”此時一個膽子比較大的中年女子面帶笑容的對瑞陽問道。
“如果翻譯水平高,口語也過關的話有可能會出國和外商談判。”瑞陽沉吟了一下說道。
瑞陽話聲一落,現場頓時躁動起來。
對這個年代的人而言,想走出國門無疑難度極大的,但凡能公費出國,那絕對是一個很大的榮耀和機會。
“咱們輕工局目前沒有專門的翻譯人才,本來我可以和部里申請,但批復需要等待太長的時間,所以我就想著在咱們大興尋找這樣的翻譯高手,如果你們當中真的有這方面的能人的話,我還可以把你們調到局里工作,解決干部編制”瑞陽眉頭一挑說道。
聽到這里,現場眾人再次動容。
其實今天來的眾人基本上都是中專以上的學歷,在廠里也都是干部編制,并不需要瑞陽提干,但輕工局是上級單位,從國企調入到事業單位,哪怕是平級,職稱和待遇也是會有所提升的,最少也能提升半級,而且翻譯這份工作比較吃香,日后還是可以跟隨領導經常出國的,所以瑞陽給出的這個獎勵確實非常的誘人。
“如果大家沒有退出的,那就辛苦大家了。”眼見眾人再無退出的意思,瑞陽對身邊工作人員使了個眼色,后者立刻將這些早已分類好的圖紙資料復印件分給了在場眾人。
“注意資料的妥善保存。”瑞陽安頓了一句后,一揮手說道:“拿到資料后各位就可以回去了。”
眾人聞言,這才帶著資料紛紛離開了。
其實剛才也有很多人是準備打退堂鼓的,但聽到瑞陽給出的獎勵如此優厚后,就都紛紛改變了主意。
光是能公費出國一條,就足以讓人心潮澎湃了。
至于翻譯水平不高,如果勤查英漢詞典的話,也是可以勉強完成翻譯的,很多人也都是打著這個主意準備嘗試一下的。
段云也拿到了一個裝有資料的檔案袋,袋子上寫著沖壓機b5號的字樣,打開看了一眼,發現里面起碼有將近一百頁的圖紙資料。
“你英語水平怎么樣”走出輕工局的辦公樓后,程清妍對段云問道。
“夠用。”段云微笑著回道。
“我可能要差點”程清妍輕嘆了一聲,說道:“如果能有機會出國就好了,可惜當初我們學校英語教的不多,能不能翻譯出這些資料還是個未知數呢。”
“如果你覺得麻煩的話,我可以幫你翻譯。”段云說道。
“這么多圖紙資料你一個人能翻譯的過來么”程清妍聞言搖搖頭,接著說道:“這些資料文件翻譯起來可不是會幾個單詞就行的,有些東西是需要一些相關的機械基礎才能翻譯到位的。”
程清妍家里就有很多的外國資料書,都是她父親托人從國外帶回來的,程清妍前段時間為了研究強力噴丸機,也翻閱過一些外文資料,但這些資料主要是俄文的,英文也有,不過程清妍上學的時候沒上過多長時間的英語課,所以英文水平一般,翻譯起來相當吃力,只能靠查英語詞典擠牙膏一般慢慢翻譯