“那都是過去式了,伙計。你知道的,人都得不斷學習新知識。”
面對易松失態中的質問,科爾森臉上的笑意顯得頗為自信。當然,如果他沒有在飛機發生顛簸后將控制臺調整為自動飛行模式,其說服力至少還能提升50個百分點。
見到科爾森識相地把駕駛權讓給電腦,易松那幾乎溢出胸腔的不安終于消解了幾分,也總算有閑工夫關心起別的問題:“話說你怎么親自出外勤了。我是說,你的隊員們呢?”
“梅是巴士的駕駛員。西蒙斯和菲茨還在調整隔離倉參數”
剛剛講完第二句話,科爾森忽然出現了很不自然的停頓,眼神里也冒出了相當復雜的情緒。
美隊、黑寡婦忍不住來回掃視著易松和科爾森,似乎在猜測兩人到底打什么啞謎。
小蜘蛛帕克盡管不知道發生了什么,但這并不妨礙他學習兩位前輩的動作。他帶動著自己的視線落點,在易松與名叫科爾森的中年禿頂大叔之間有規律地跳動起來。
易松倒是漸漸理解了為何科爾森有這種反應,甚至很快意識到當中的罪魁禍首是哪位英明神武的蛇盾局高級管理層成員。
于是易松輕輕眨巴著眼睛朝科爾森攤手到:“所以說,巴士小隊一共就大小貓兩三只了,你真不考慮”
“我不會回到總部的。”不等前者說完,科爾森便苦笑著搖了搖頭,“你知道的,我始終無法徹底相信九頭蛇。這樣就挺好了。”
“而且!你以為是誰害得我只剩三名隊員的!”
科爾森的最后一句話似乎包含著些許咬牙切齒的意味如果忽略其臉上營業性微笑的話。
“想什么好事呢?把一個經驗豐富的外勤特工召回到辦公室做文書工作?這得多想不開?”易松揚起半邊眉毛挑釁地看著這位露頂中年人,“我是說,既然巴士的空位那么多,為什么不考慮添加新鮮血液呢?我看彼得帕克先生就很不錯。”
科爾森:“啊?”
“啊?我不是后勤部的嗎?”小蜘蛛茫然地看了看兩人,腦海中似乎還回響著不久前易松上門時招攬自己時表態的說辭。
易松對兩者的反應相當滿意,他意有所指地指了指美隊:“快速機動小隊、超凡者引路人。菲爾,這不就是你最希望做的工作么?”
“為神盾局消弭超自然事件的威脅性!”科爾森想起了自己答應弗瑞建立特別行動組的初衷。
就在兩人激辯三人吃瓜的氛圍逐漸蔓延開去的時候,眾人乘坐的昆式飛機微微震動了兩下。
除去被嚇了一跳直接貼到天花板上的小蜘蛛帕克,其余有過乘坐經驗的四人因為知道這是飛機抵達目的地上空時的反應,這會兒倒是不存在擔心的念頭。
此時,幾人的注意力倒是都集中在他們的頭頂位置。
“哇哦!”黑寡婦盯著位于自己上位的小男孩忍不住吹出一聲口哨。
在經歷了一番瞳孔驟縮之后,科爾森立即展現出了一名資深特工的專業素養:“帕克先生,你的能力看起來非常適合潛入任務。”
“和你們比起來我似乎就是個有些強壯的士兵。”美隊的語氣中透著一些自己也說不清的情緒。
“這要是那種太忘情的時候會不會粘住了把別人肉扯下來?”
易松必須承認自己有那么一丁點兒不對勁。
精彩東方文學提供等作品文字版