龍之谷中文
龍之谷中文
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:龍之谷中文>>此生應無憾

第278章 新業務

更新時間:2021-08-31  作者:史提芬T
要摸著石頭過河,陸道升心里還是很慌的,不知道自己能不能幫助嘉盛把技術之路走好。

但想想當年網文作家出身的管理層能把起點做好,自己技術出身應該不至于沒機會把技術隊伍帶好吧?

重生不是萬能的,前世騰訊和阿里都沒解決好的問題,陸道升自己其實也慌得很,只能給多找點起點發家這類例子給自己鼓鼓勁兒了。

在努力給嘉盛技術發展保駕護航的同時,陸道升也非常擔心嘉盛技術團隊會陷入拜技術神教的怪圈。

為此陸道升在很多場合都說過,我們做技術一定要從需求出發,從產品本身出發,千萬不要炫技。

如果陳悅薇在場,陸道升這抓住機會就反復叨叨同一件事的樣子一定會讓她覺得眼熟……

幾位高管也被提醒得頭大,不過不管怎樣,時刻反思是否陷入拜技術神教的意識已經被種下了,陸道升也算達到目的。

記得當年蘋果的喬布斯選擇了ObjectC作為蘋果的系統開發語言,在一次演講中被一位技術人員公然開懟。

轉譯一下差不多就是:“麻煩你丫去看看JAVA的技術文檔,然后再回來反省一下這幾年到底在帶著蘋果瞎忙活什么,我大JAVA有啥不能滿足你那些需求的,你倒是說說看嗯?!”

早那么二十年,確實JAVA才是編程語言的時尚新潮,根本不是現在這樣全天下都是JAVA,已經成了新潮進步的反義詞。

陸道升也搞過語言崇拜,非常懂當初這位仁兄的心情。

如果技術上的事情比較晦澀,那把編程語言換成櫻島麻衣、水原千鶴、新垣結衣,再不行就《原神》的刻晴,應該就容易想象那哥們的心情了。

當時喬布斯說我們要關注產品和需求,然后反推需要什么技術,并舉了一個激光打印機的例子,說是打印出的印刷品讓顧客說我去要買,而不是拉著客戶說我有個牛皮的技術你要掏錢云云。

喬布斯還一開始就強調,有時候一些選擇可以取悅一些人(指JAVA擁躉),但我們不能忘記要從用戶出發。

多年之后,業界公認,由于JAVA是需要虛擬機,執行效率方便肯定沒有ObjectiveC高,雖然方便了開發者(JAVA的語言特性、社區等優勢),但是對于用于操作體驗方面來說肯定不好。

而且JAVA字節碼容易被反編譯,也不夠安全。

喬布斯選擇ObjectC來打造蘋果生態是成功的。

開發者喜歡的,可能真未必是用戶喜歡的,陸道升生怕自家高管不明白這一點。

今后依然會是不是提醒一下。

等啥時候自家的管理人員能理解到這一步了,自己再放手。

和高層再度明確了技術委員會的職責,陸道升回到之前提到要細說的游戲平臺。

“各位,我今天要重點講一下游戲平臺這個即將新推出的業務……”

說起游戲平臺,陸道升重生之前有名的有STEAM游戲平臺、Epic游戲平臺,國內騰訊也推出了WeGame游戲平臺,其中以STEAM影響力最大。

游戲平臺作為游戲的線上銷售渠道,相比于線下銷售的形式具備相當的先進性。

不論是觸達能力、價格調整的靈活性還是便捷程度,都完爆實體店購買渠道。

還可以提供諸如游戲評論、游戲社區等功能,豐富用戶的游戲購買體驗。

對長期受到盜版泛濫侵害的中國游戲市場來說,游戲平臺不僅僅是一個更高效率的游戲分發渠道,其存在將極大減輕游戲觸達玩家的難度,并能促進正版付費,給游戲制作者一條活路。

在陸道升重生之前、《戴森球計劃》、《鬼谷八荒》、《隱形的守護者》等國產游戲陸續在STEAM平臺上出現,引發了一陣又一陣的國產游戲熱潮。

當然,并不是說做個游戲平臺就能如何如何,不然為什么另一個國內互聯網大廠的國產游戲平臺沒能促成這樣的景象呢。

這其中涉很多因素,也不是什么簡單的事情。

但是,不論如何,為了打造嘉盛游戲的航空母艦,為了中國游戲行業的逆天改命,陸道升老早就計劃要干一票游戲平臺了。

何況,現在并不算晚,2002年年中,STEAM的開發也才開始沒多久。

STEAM的首次公開亮相是在2002年3月22日的游戲開發者大會中,也才過去沒幾個月。

前世STEAM客戶端的第一個測試版本于2003年1月《反恐精英1.6》公測時發布,當時作為游戲必須安裝和使用的組件,主要用于簡化在線游戲中常見的補丁過程。

在陸道升的引導下,嘉盛此時積累的通信技術能力做個浩方對戰平臺出來都可以,弄一個以補丁分發為核心功能的游戲平臺自然不在話下。

陸道升還為嘉盛的游戲平臺準備了很多計劃,自忖在國內應該沒有能拼得過嘉盛的,真正的競爭對手還是在海外,能不能在眾多游戲大廠反應過來之前搶到最大的蛋糕,就要看自己速度夠不夠快了。

既然要去做海外市場,出海人才就面臨嚴重的缺口。

陸道升不禁慶幸自己跑來了浦外,這里別的不敢說,英語人才真的是比任何其他院校都豐富。

其實前世國內知名的美劇字幕組組織中,成員有不少就是浦外的學生。

還有不少收入不高但水平很高的年輕教師,陸道升已經在幻想提著錢把這些人砸過來幫忙做《魔獸世界》漢化的場景了。

更棒的是離得近,有機會近距離觀察判斷人的成色,而不是只能通過簡歷和一兩次面試來做判斷。

看來是應該抽空多在浦外里呆一呆了,技術和業務啥的都丟給嘉盛的高管們,然后自己專注去發掘新業務和招人,陸道升暗暗琢磨著。

“游戲平臺會由我親自帶隊一段時間,一是保障業務按照預定的計劃順利推進,二是看看能否實現多部門直接的技術協同。

對了,正哥,幫你在浦外找的翻譯團隊怎么樣?兩個工作室的游戲英文版準備的進度如何了?”

“基本完成,現在在做最后的校對,他們水平蠻不錯的,我都準備多批點獎金給他們。”

“正哥,人才難得,好用就攥手里得了。

我覺得你也別光發獎金,直接簽合同吧,看看是你自己在游戲事業部下面組建一個翻譯組,還是交給芮老師,建立一個翻譯部門。

我們肯定要不斷出海競爭的,最好能有常備人才,好積累經驗。”

“嗯……有道理……”

“別有道理了,這樣吧,我來拍板,芮老師辛苦你直接組建一個翻譯部,下屬第一個組游戲翻譯組,先幫游戲部那邊做英文版,后面魔獸的漢化也需要這批人出力。”

陸道升覺得還是把翻譯人才集中在文化事業部比較好,今后起點發展得好,那么就可以順帶把熱門網文英文化去海外運營。

陸道升真見到過老外看到國內熱血玄幻英文版后天天尋死覓活地等更新,然后看到更新后激動地一塌糊涂。

仔細想想,如果不比工業化水平,就看內容本身,陸道升個人覺得漫威宇宙挺拉胯的,找本劇情人物世界體系設計更好的網文更本不是什么難事。

能讓數不清的外國友人也感受到書荒的幸福,這實在是太符合“讓世界變得更美好”精神了,一定要努力實現。

在搜索引擎輸入 此生應無憾 龍之谷中文 或者 "此生應無憾 lzgzw" 就可以找到本書

上一章  |  此生應無憾目錄  |  下一章
其他用戶在看:
龍之谷中文 - 免費小說閱讀網 版權所有 www.lzgzw.com