龍之谷中文
龍之谷中文
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:龍之谷中文>>溯流文藝時代

第三三七章 第一槍

更新時間:2021-11-23  作者:肉都督
李曉林說要吃遲一點,于東也同意,不過秦先旭他們卻不同意。

“吃飯算得上什么事情?缺這一頓飯,下次再吃就是了。”

后來商量了一下,干脆大家就出門就近吃了一口,兩邊都不耽誤。

自然是沒喝酒,一頓飯吃完,作協這邊的人回去繼續看稿子,于東則跟程硯秋回了家。

回去的路上,程硯秋非常感慨,“能看得出來,他們對這部小說的喜愛非常純粹。可能是因為你寫的時候我一直在身邊,所以我沒多大感覺,不過他們看到你的敘述語言,都感到很驚訝。”

于東笑道,“文學上的創新本來就很容易引起關注,而且今天在場的大部分人都是滬圈的文人,對這部小說感興趣也是可以理解的。海派文學受挫之后,這些年沒有什么拔尖的作品出現,所以去年大姐出了一部《長恨歌》就讓他們欣喜若狂。”

“《長恨歌》確實寫得好啊,不過《人群》跟《長恨歌》應該不能算是一類小說。”

“要說共通點還是有的,兩部小說都有海派文學的影子。”

前面開車的姜杰笑道,“聽起來,今天東哥的稿子在作協那里引起了不小的轟動?”

“算不上轟動,只是大家都比較關注。”于東笑著回了一句,又問:“明天紅星小學的活動安排得怎么樣了?”

“已經安排好了,一個上午的時間,九點至十點在學校走走,十點半開始你給學生們講講話,然后就是一些互動環節,孩子們會問你一些問題。”

于東點點頭,“有跟田校長說,不要弄得太隆重么?”

“說了,我也去學校看了,除了一道橫幅之外,沒有其他什么特別的布置。不過我想,明天可能還是會有當地的媒體過去采訪,到時候要不要攔著他們?”

“不用攔,讓他們過去給學校宣傳宣傳也好。”

于東去紅星小學參加活動,這事已經低調進行了,不過他現在名氣很大,又是在上滬,除非秘密參加活動,不然不可能逃得過當地媒體的耳朵。

“你今天去看了學校的圖書館么?”

“看了,有一個管理員在那里,中午的時候有不少學生借還書。”

“他們的借書記錄冊你看了么?”

“那倒沒有,我自己一個人去的,人家管理員也不可能把冊子給我看。”

“好,我知道了,我明天自己去看吧。”

“嗯,對了,今天余總打電話給我說,《活著》、《黃金時代》、《豐乳肥臀》等小說在國內的宣傳要開始了,另外它們以及《向西》在國外的宣傳也要開始了。”

“這個時間點有什么講究么?”

“說是要推一推進度,因為過段時間《火星救援》就要在國外發售了,小說里面涉及到的一小部分國內文學的點,先給國外的讀者做一做鋪墊,等到《火星救援》宣傳開了之后,也會反過來對這些小說產生助力。”

“好,我知道了。”

“一周之內,督促矮腳雞那邊把《火星救援》的宣傳海報給設計出來。跟他們說,《深空》跟《火星救援》的發行必須作為他們公司近期的主要工作。他媽的,你要給他們一點壓力才行啊,不要每次都讓我盯著你。”

站在圖書部經理辦公室門口,聽著里面傳來的訓話聲,王默張大了嘴巴。

他是今天過來公司報道的新人,前兩天他來深空公司競聘網站運維,成功拿到了offer。

拿到offer后,王默非常高興,今天歡歡喜喜地來報道,卻沒想到一來就聽到圖書部的頭頭在訓人。

其實這也沒什么,哪個領導不訓人?坎波特這訓話已經算是溫和的了。

但是讓王默驚訝的是,坎波特竟然說了一句純正的普通話——他媽的。

王默相信自己絕對沒有聽錯,剛才坎波特說的就是“他媽的”,不僅發音標準,而且感情飽滿。

等到被訓的員工出來之后,王默小心翼翼地敲了敲門。

“請進。”

“經理你好,我是新來的員工,王默。”

坎波特笑道,“王默,你好,歡迎來到公司。我看過你的履歷,你是十歲才跟父母從中國來到美國的,是么?”

王默點點頭:“是的,經理。”

“那你的漢話應該都沒忘吧?”坎波特問道。

“沒有,沒有,雖然來了美國,不過我的家人在一起還是用漢語交流。”

坎波特一臉高興道,“那挺好,我們公司有不少人都想學習漢語,所以平時跟他們交流的時候,如果不是工作上的事情,可以跟他們用漢語,方便他們提升。”

王默詫異地點點頭,“我知道了,經理。”

“好,我也沒什么別的要跟你說,你們部門我只是暫時代管,以后其他領導來的。你第一天來,我讓人帶你去熟悉一下公司。”

隨后坎波特拿起電話,叫了一個人過來。

坎波特對來人說,“桑德羅,這位是網絡部新來的員工,王默,你帶他熟悉一下公司。”

桑德羅看到王默,眼睛一亮,“王默,你是華裔?”

“是的……”

“走,我帶你去跟同事們認識。”

王默被桑德羅拉著,一臉的莫名其妙,怎么感覺深空公司的人對華裔都這么感興趣?坎波特是這樣的,桑德羅也是這樣的。

難道真如坎波特說的那樣,公司很多人都想學漢語?

為什么都想學漢語?難道是因為深空公司涉及很多中國方面的業務?那也不至于公司從上到下都要去學漢語吧?再說了,學漢語的話,請個中文老師不是更好?

不過,王默萬萬沒想到的是,令人驚訝的還在后面……

桑德羅拉著王默去到了大廳,為同事們介紹,“大家好,這位是新來的同事,王默,他是一位華裔。”

一聽來了一位華裔,同事們紛紛驚呼。

“臥次奧,終于又來了一個華裔。”

“他媽的,之前招了一個霓虹裔,害我學了三天霓虹語。”

旁邊一個亞裔不爽道,“臥槽,這他媽的怪我嘍,我應聘的時候又沒說我是華裔,他媽的。”

“他媽的,這都是人事部門的問題!”

王默站在那里,聽著耳畔不斷響起的“臥槽”跟“他媽的”,感覺這個世界有些不太真實。

這兩個詞語,自從來到美國之后,他就很少聽到了,雖然他們在家的時候也用漢語交流,但是他的家人平時也不會用這兩個詞。

而且根據他的記憶,雖然在中國這兩個詞應用比較多,但是也通常都是熟人之間才用,像今天這種場合,哪有人張口“他媽的”,閉口“臥槽”的?

桑德羅沒注意到王默的表情,又對同事們說,“大家跟王默介紹一下自己吧,英文名跟中文名都說一下,方便以后交流。”

“我先來吧,我叫法爾考,南美人,中文名字是帥哥。”

“甩歌?”

“總經理告訴我說是英俊的男人的意思,非常適合我。”說到這里,法爾考還撩了撩長發。

王默恍然,“哦,是帥哥啊。”

“沒錯,這個發音對了!你真的是華裔。”法爾考興奮地叫道。

另一個同事站起來說道,“王默,我是薩克斯,中文名字是高大上,意思是非常厲害。”

“我的中文名字是林木森,因為我特別喜歡樹,所以總經理給我起了這個名字。”

“我是沐鐵灶,總經理說這個名字包含萬物。”

當王默在深空公司一臉懵逼地聽著同事們的中文名時,《深空》的宣傳已經強勢展開了。

其實在矮腳雞行動之前,yu傘協會就搶在前面打響了第一槍,他們的宣傳方式十分之粗暴,總結為一個字,就是:托。

前些日子,書市剛剛透露出一點yu新書要發售的消息,杰夫·岡薩雷斯就親自帶隊,讓會員們在各大書店之間往返,每到一個書店就問,“yu的新書《深空》有沒有上架?”

這段時間,大部分書店里面的售貨員聽到最多的一句話就是:“《深空》有沒有上架?”

弄得書店不得不去問書商《深空》到底是什么情況,到底什么時候上架。

上心的不只是書店跟書商,還有讀者。

一些讀者經常去書店,都能聽到有人問《深空》的消息。

知道yu的讀者就好奇,yu又要出新書了么?怎么沒有宣傳?

不知道yu的則好奇,這yu是誰,怎么這么多人問他的書?

所以,《深空》還沒出來,甚至還沒有正兒八經做宣傳,就被yu傘協會給托得火了起來。

在搜索引擎輸入 溯流文藝時代 龍之谷中文 或者 "溯流文藝時代 lzgzw" 就可以找到本書

上一章  |  溯流文藝時代目錄  |  下一章
其他用戶在看:
龍之谷中文 - 免費小說閱讀網 版權所有 www.lzgzw.com