龍之谷中文
龍之谷中文
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:龍之谷中文>>重啟高一

第361章 貴族范兒

更新時間:2024-06-08  作者:白雨涵
下一章

藝術及騎士勛章。

張譚的獲獎并沒有很意外,也沒有引起太大的反響,不過還是刷了一波逼格,在這種和平年代,能獲得一枚勛章是很拉風的一件事。

要知道勛章一般都是頒發給戰爭中立功的軍人,軍人之外的勛章,少之又少。中國也有勛章,基本上都是解放軍才能獲得,或者是在重dà歷史事件中立功的人。除了勛章之外,中國還有一些獎章、證章、紀念章之類。

也基本上沒有除了軍人之外的人,獲得的機會。

所以作為一名文化屆人士,張譚要在自己的胸前,掛上閃閃發光的勛章,只有從外國下手。法國就是最好下手的地方,除了這枚藝術及騎士勛章,還有機會獲得的法國榮譽軍團勛章。

除此之外,基本上沒什么可能了。

“張騎士,恭喜啦。”陳力夸張的做了一個騎士扈從對騎士的見面禮。

這次來法國參加自己的電影首映禮,以及領取勛章,張譚除了攜老婆蘇莎一起,還邀請了陳力和劉安風兩位好友一起同行。

拿勛章的時候,總要有人一起慶祝么。

“只是一枚勛章,不是什么騎士。”張譚用手正了正勛章的位置,“不過放在古代,我這勛章一掛,妥妥的屬于貴族階層啊。”

劉安風打量著佩戴上勛章之后的張譚:“生不逢時對吧。”

張譚搖頭:“然而并沒有,真要是回到授勛、分封騎士的時代,鬼知道我們能不能投胎到貴族家庭,萬一成為平民,除了冒死上戰場,否則一輩子就得給貴族老爺跪了。”

陳力說:“這就像現在很多人,天天在說什么民國時候自由,現在生活不自由,把民國給美化成什么樣了,竟然還有那么多人相信民國多美好。”

“都是看電視電影害的。看到電視里面的民國,窮小子跟富家小姐,或者是富家公子哥與灰姑娘,愛情多么多么的傳奇浪漫。一個一個就恨不得自己穿越過去。清宮劇也一樣,神馬皇帝的妃子美若仙,你要真看到清朝皇帝的妃子照片了,立馬得跪。”

張譚看過網上流傳的清朝妃子照片,一個賽一個的丑死鬼。雖說當時照相技術很差勁。會把人拍丑,但是基本輪廓不會變,那個光緒的瑾妃,脖子比臉粗……不過想想也是,皇室很多都是政zhì聯姻,美丑根本保證不了。

也難怪乾隆要六下江南,去找夏雨荷畔的大明湖了。

一行人在閑扯中離開了文化部大廳,豐友書店的老板潘旭中午做東,邀請大家吃飯。吃過飯一行人便去了豐友書店,潘旭要送大家一人一套《譚張武俠全集》。

之前已經寄給了張譚一套樣本。這一次張譚又要了十套,準備拿回去送人,這種外文版的武俠小說,逼格高啊。

“本來以為出版法語版武俠小說,要貼一點錢進去,不過現在的銷量不錯,基本上回本了,還有得賺。我猜你也看不上那點利潤了,我們就不談錢了,我和李艷溝通guò。那邊,已經擱淺了英文版的出版。”

潘旭說:“所以我打算接手英文版的出版工作,我是非常喜歡你的小說,我覺得我應該把它們推廣到更廣闊的范圍。”

有人愿意出版英文版。張譚自無不可。

武俠小說的外文出版是非常困難的,目前張譚的小說,也只有日文版和法文版比較順lì,其它語種的譯制工作,雖然說已經把版權出去了,但一直沒有動靜。

尤其是韓文版。韓國有很多張譚的讀者,卻是盜版的重災區,可謂泛濫成災,導zhì買去正版版權的出版社,遲遲不敢印刷。這也確實很無奈,韓國的盜版,比中國的盜版還要嚴zhòng,眾所周知,n多電影資源,都是從韓國流出來的,還都是1080p的高清……

好在目前而言,張譚已經不需要靠小說拓展海外市場來賺錢了,所以對外文版的盜版書,他都是放任態度,重要的是把自己的小說推廣出去。

讓外國人感受到武俠的魅力。

像是英文版的,沒有盜版干推廣的事,那就只能上正版了。

第二天,《那些時間教會我的事》在法國巴黎beaugrenelle電影院舉行了首映禮。

beaugrenelle電影院是一家藝術電影院,主要是放映的是文藝片類型的電影,在歐美,有許多這種專門上映文藝片的電影院。

嚴格說起來,張譚在法國電影界的名聲并不大,如果不是去年的一部《源代碼》,大部分人并不知道他是誰。不過托他的武俠小說,以及這次獲得藝術及騎士勛章,宣傳的時候,還是有牌可打。

電影院的長廊里,已經張貼了許多堪斯貝爾公司印制的電影海報。

“來自中國的騎士譚張,新作《那些時間教會我的事》在此首映。”

“二十四歲的文豪與名導,帶來中國人的藝術與浪漫。”

“如果你在21歲獲得了穿越時空的超能力?”

“張譚中國導演的未來領袖。”

標語也是璀璨多姿。

這成功的吸引到了許多觀眾,在這些海報前駐足,而當天下午的首映禮,來了大概四十多家媒體,剩下的都是提前定好票的觀眾。來自國外的文藝片,總是會吸引到一批喜好文藝的法國人,嘗嘗新鮮。

而電影放完之后,這些法國觀眾,很熱情的鼓起了掌。

“很棒,我被感動到了。”

“我看到了中國人骨子里的浪漫,導演的創作帶給我非常愉悅的享受,我想我已經愛上中國電影了。”

“我還會再去電影院里看一遍。”

“氣質非常的迷人,我喜歡女主角的笑容,前面一半充滿了驚喜和幽默,后面一半觸及到你的心靈,整個故事太精彩了。”

而在隨后的交流會上,眾多法國媒體,以及許多不愿意離開的觀眾,都紛紛發出很多個問題,詢問導演張譚。

張譚不會法語,只能依靠翻譯來交流,這給了他充分思考的時間,不必急于回答,因此能把回答的話,盡可能的說得更加完美。

總之,首映禮十分成功。

事后媒體上面,也廣泛給予了《那些時間教會我的事》好評。

法國《世界報》評論:“中國導演帶來了一部迷人的浪漫愛情電影,《那些時間教會我的事》充滿了迷人的幽默和溫馨。”

《費加羅報》則報道說:“曾經以一部《源代碼》讓我們了解的年輕的中國天才導演譚張,他剛剛以寫作成就獲得了我國的藝術及騎士勛章,昨天他的最新電影《那些時間教會我的事》在巴黎首映,獲得巨大的掌聲。”

歐洲最大的華文報紙《歐洲時報》,在大陸新聞版面,詳細報道了張譚一行來法國的消息,并評價電影:“譚張被中國媒體和觀眾,譽為未來中國電影的標志,而他這一次帶來了一部文藝片,沒有以往中國文藝片的貧窮與社會問題,有的只是浪漫與美好。”

這部電影,得到了大部分媒體的稱贊。

首映禮過后電影隨即上映了,法國將近八百家影院,其中有222家影院上映了《那些》。第一個周末累計12.5萬人次觀影,按照法國的電影票價,折算成美元,大概是79萬美元,位列當周票房第七位。

不算多好,但是考慮到中國電影、文藝片、低排片這些因素,79萬美元已經讓堪斯貝爾電影公司,覺得滿意了。

與此同時,《那些》在國內的第三周,受到《不誠不擾2》沖擊,票房腰斬,跌幅超過50,單周拿到4005萬元。雖然票房受到波動很大,但總票房已經累積到了17862萬元,有很大希望能破2億。

文藝片2億票房,這個記錄已經是別的文藝片,難忘項背的記錄。(

在搜索引擎輸入 重啟高一 龍之谷中文 或者 "重啟高一 lzgzw" 就可以找到本書

上一章  |  重啟高一目錄  |  下一章
其他用戶在看:
龍之谷中文 - 免費小說閱讀網 版權所有 www.lzgzw.com