龍之谷中文
龍之谷中文
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:龍之谷中文>>我居然是工具人

202

更新時間:2021-04-06  作者:錢十三
“不好意思,”小個子略帶矜持地說,“請問您二位是……?”

他眼里掠過一絲朦朧的神色,還在用餐巾紙擦著嘴。他有一張瘦骨嶙峋的臉,上面赫然挺立著,一個非常大的鷹鉤鼻,灰色的頭發無力地平鋪在半圓形的頭骨上。他整副表情——包括滿臉的皺紋、不停動著的嘴巴、淺灰色的眼睛〈針尖般的小瞳孔卻是死一般的黑)——都充滿著曖昧神色,這種迅捷的反應,不知道該說是心情愉快,還是怒氣沖沖。他衣著講究,一身黑衣,宛如大學舍監般呆滯,樣子就如在圖書館各個書架間逡巡的人。

“……您二位一我當真愚鈍!……我總是健忘。二位是我的客人,是警官吧?”

他用柔軟的手與他們相握,然后把他們推向餐桌。

“我是否已經介紹過自己?我是莫里斯·博亨,這是舍弟約翰·博亨。你們見過他了,是吧?……當然。上帝啊,這委實可怕!……”他驚訝地搓著手說,“我半個小時之前才得知,你們明白吧。但我告訴約翰,維持力氣去支援正義的最好方法,簡單來說就是進食。跟我們一起用餐嗎?太好了。湯普森!多來點……呃……吃的。”

當湯普森這個近乎無形的妖怪,從餐具柜旁邊走開,莫里斯·博亨坐了下來。詹姆斯·本涅特注意到:他有輕微的跛足,椅子旁邊倚著一根手杖,上端有個巨大的黃金球頂。

這個急躁的小個子,竟然是一部色情戲劇的作者?

馬斯特斯端詳著兩兄弟,尤其是約翰·博亨,他毫無生氣地坐在椅子上,一動不動,兩手一直插在口袋里。

“我得警告你,先生,”馬斯特斯用似乎常能驅散緊張氣氛的語氣宣布,“接待我吃飯,你得自承風險。我并不是以官方身份,參與這個案件的,盡管波特警官是我一個親戚。所以,我只是你的一個客人。如果你不介意,與警察同桌吃飯,呃?就是這樣……啊!對,勞駕來點腌魚。”

約翰·博亨低下頭:“我說,警官,您不必多禮……”他笑著說,“對了,跟威拉和我談話之后,您有何發現?”

“恐怕沒有,先生。實際上,我一直跟一名叫雷格的先生談話。”馬斯特斯嘴巴里塞滿食物回答。

“你尊敬的朋友,莫里斯,”約翰·博亨轉頭說,“一個在電影里,把你當技術顧問的人……”

莫里斯·博亨輕輕放下刀叉,目光越過桌子,說道:“何以不適?……”語氣極度平常,以致詹姆斯·本涅特忍不住轉頭看他。

然后,莫里斯·博亨含糊地一笑,繼續吃東西。

“恐怕……”馬斯特斯說,又猶豫了。他叉了一堆食物,露齒而笑,“雷格先生是個相當有趣的紳士,我很敬佩他的想法,但恐怕他今早喝醉了。”馬斯特斯笑著,輕輕搖了搖頭,“呃?……就是這樣。他作了瘋狂的指控,不過沒有辦法證明。沒法證明。”

“指控?……”約翰·博亨尖銳地問。”嗯,指控謀殺。”

漢弗瑞·馬斯特斯一臉不贊同:“事實上,他指控你。諸如此類的廢話——啊!真正的奶油!……”

約翰·博亨霍地從椅子站了起來,驚奇地喊著:“他指控我,真的?……這頭豬說了什么?”

“現在,現在,先生,別煩這個。毎件事情要去證明都很容易,不是嗎?……不過,我想跟你談一談,先生,“他加了一句,轉向莫里斯,仿佛要跳開這個話題,“關于雷格先生的事情。他說你們兩個,昨天晚上幾乎一直在一起,而他又喝多了,我很好奇想知道,他還有什么別的幻想。”

莫里斯·博亨推開盤子,小心翼翼地疊起餐巾紙,然后攏起雙手。黯淡的燈光,照在對虛弱的身體而言,顯得笨重的前額上,有著小小黑色瞳孔、奇怪的淺灰色眼睛,陷入了陰影之中。他看起來頗為困惑,還略有不贊同。

“啊,好的……”他說,“呃……我當時身在何方?……你得讓我想一想。你……啊?……希望我叫你滿意,說我并沒有犯下這起謀殺。”

“先生?”

“我當然……呃,要回答您問題的本質,而不是用精確的詞匯復述……”他仿佛覺得這毫不奇怪,理所當然地辯護著。

“那么,卡爾·雷格先生喝酒了?……天哪,我絕對不贊成喝酒,因為整個世界都有個趨勢,把酒精當成脫離沉悶狀態的藥物。我并不反對有藥,可以讓人脫離沉悶狀態,但是,我更傾向于覺得:這種藥物應該是理性的。您明白我的意思嗎,先生?……我……呃……感到您并不明白。我只是在引述過去的研究結果。”

馬斯特斯點了點他的大腦袋,仿佛深感興趣。

“啊!……”他精明地同意道,“讀歷史書很有益,先生,我自己就很喜歡。”

“當然!……”莫里斯·博亨說,“那個……呃……并不是您說的意思,先生?……”他前額掠過一絲輕微的皺紋,“讓我看一看,您的意思是:讀了一章托馬斯·麥考利1……或者詹姆斯·弗魯德2,發現并沒有預期那么沉悶,于是,你感到心滿意足。您并不傾向于深入讀下去,但至少覺得,自己對歷史的興趣,被就此喚醒了,并且,還能夠長久地保持下去……而我的意思比這要深入——我指的是:現在被稱為‘活在過去’的過程。坦白地說,我活在過去,這是我發現,唯一能渡過沉悶日子的生存方式。”

他的聲音平滑而愉快,幾乎沒有怎么改變音調。他把肘支在桌子上,從柔軟的手上伸出手指,遮住了眼睛,仍在溫和地表示抗議。

但是,正在狼吞虎咽的詹姆斯·本涅特忽然抬頭了,開始感覺到,這個面孔模糊的家伙的人格力量,用以控制整個別墅的力量,布滿四周而又微妙細致。本涅特不喜歡這個人,因為他給人感覺,像個緊張的男學生,有著針尖般瞳孔的眼睛里,充滿了驚慌不安,仿佛沒有預習就去上課,卻在下課鈴響前最后五分鐘,被老師溫和而帶著諷刺地點到了名字。

“好吧,先生!……”馬斯特斯警長依然沉著地說,“看起來是個很好的……嗯,生存方式。那位年輕女士的死亡,好像沒有對你造成很大影響,我該這么想。”

“不!……”莫里斯·博亨說著,笑了起來,“還有其他人跟她一樣,死亡無處不在。呃……我們在討論……?”

“我們在說雷格先生。”漢弗瑞·馬斯特斯警長嚴肅地吼了一聲。

“啊,是的,就是這樣。”莫里斯·博亨尷尬地點了點頭,“我老是忘事,真是個令人厭惡的習慣。說起來,雷格先生喝酒了?……”他嘿嘿地冷笑起來,笑得很不自然,“我……我應該想到這件不幸的事情,恰好能給他帶來那樣的影響。我覺得他很有趣,對學問有著奇怪的主張。因為我自身各種不同的原因,我——啊,該用什么詞來形容呢——我‘哄他跟我一道’。”他輕輕地揮了揮手,沖著弟弟喊道,“約翰,別用手指敲桌子好么?謝謝。”

“馬斯特斯先生,”約翰·博亨粗暴地說,“我要求知道那頭豬說了什么。我有權利知道!……”他繞過桌子走來。

莫里斯·博亨一臉憂傷地提出:“哦,過來,約翰。馬上過來。當然我沒有誤會……呃?”他皺皺眉頭說,“馬斯特斯先生試圖讓你,陷入緊張的情緒中吧?在那種情形之下……”莫里斯·博亨用溫和而困惑的表情解釋道,“你不能期望他告訴你。理智一點,孩子,他有自己的職責。”

他越夸夸其談,詹姆斯·本涅特就越不喜歡他。這大概該歸因于:他對一切事物,都抱有令人不可容忍的、裝模作樣的公正態度,卻用一種古板的方法來表達。尤其是當他碰巧說對了的時候。本涅特開始越發同意凱瑟琳·博亨的話了,他發現馬斯特斯也感到不適應了。馬斯特斯的大臉壓抑著憤怒,他疊起餐巾紙,說出一句令人驚愕的話來。

“博亨先生,”馬斯特斯麻木地實話實說,“你從不厭倦扮演上帝嗎?”

一瞬間混亂的表情,在莫里斯·博亨的臉上凝固了,他好像準備要抗議。然后,詹姆斯·本涅特看到,他露出一抹冷靜的伊壁鳩魯1式的愉悅之色。

1伊壁鳩魯(希臘文:·π·κουρο·,英文:epicu乳s,公元前341

前270年),古希臘哲學家、無神論者,伊壁鳩魯學派的創始人。生于薩摩斯,但父母親都是雅典人,他在18歲時搬到雅典,之后曾去過小亞細亞,并在那里受到德謨克利特哲學的影響,公元前307年開始在雅典建立了一個學派,這個學派在他去世之前一直在雅典活動。他成功地發展了阿瑞斯提普斯(aristippus)的享樂主義,并將之與德謨克利特的原子論結合起來。他的學說的主要宗旨就是要達到不受干擾的寧靜狀態。并要學會享樂。賀氏藏書·ll841123精校

“從不!……“莫里斯·博亨回答道,“您比我之前想象的要精明,馬斯特斯先生……我能提個建議嗎?既然您已經撕破臉皮,開始發狠,為什么你不干脆用上,您最擅長的蘇格蘭場腔來拷問我?我會竭盡全力去回答的。”他看起來相當焦慮,“也許還能說服您,講出整個難題?我會很感激的。我對犯罪學科有著濃厚興趣,很可能會幫得到您。”

馬斯特斯看上去相當和藹可親:“不壞嘛,先生。也許不是個壞主意。”他停頓了一下,嚴肅地問,“你知道我們所處的情形嗎?”

在搜索引擎輸入 我居然是工具人 龍之谷中文 或者 "我居然是工具人 lzgzw" 就可以找到本書

上一章  |  我居然是工具人目錄  |  下一章
其他用戶在看:
龍之谷中文 - 免費小說閱讀網 版權所有 www.lzgzw.com